"منظمة رصد العمل" - Translation from Arabic to French

    • Comité d'action
        
    • 's Rights Action Watch
        
    Depuis 1996 : membre fondatrice du Conseil d'administration du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme dans la région Asie-Pacifique, Malaisie UN :: عضوة مؤسسة في مجلس إدارة منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في المحيط الهادئ الآسيوي، ماليزيا، 1996 حتى الآن
    Depuis 1996 : membre du Conseil d'administration du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme dans la région Asie-Pacifique, Malaisie UN :: عضوة مجلس الإدارة، منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في المحيط الهادئ الآسيوي، ماليزيا، 1996 حتى الآن
    Le Comité d'action internationale pour la promotion de la femme Asie-Pacifique est une organisation internationale de défense des droits des femmes. UN منظمة رصد العمل العالمي من أجل حقوق المرأة لآسيا والمحيط الهادئ هي منظمة دولية لحقوق الإنسان للمرأة.
    Membre du Conseil d'administration d'International Women's Rights Action Watch Asia Pacific UN :: عضو في مجلس منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ.
    :: International Women's Rights Action Watch Asia Pacific (IWRAW), Malaisie UN :: منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة فيما يتعلق بآسيا والمحيط الهادي، ماليزيا
    :: Directrice exécutive du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme dans la région Asie-Pacifique, Malaisie (1993-2004) UN :: المديرة التنفيذية، منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ، ماليزيا، 1993-2004
    Comité d'action internationale pour les droits des femmes UN - منظمة رصد العمل الدولي من أجل النهوض بحقوق المرأة
    Le Comité a considéré l'importance du projet de directives sur l'intégration des sexospécificités, présenté à cette réunion par le Comité d'action internationale pour la promotion de la femme; certains aspects de ces directives pouvaient présenter un intérêt pour le Comité, bien que ce dernier ait déjà intégré la plupart de celles—ci dans ses travaux. UN وناقشت اللجنة أهمية المبادئ التوجيهية المقترحة بشأن منظور نوع الجنس التي قدمت إلى ذلك الاجتماع من منظمة رصد العمل العالمي من أجل حقوق المرأة؛ وهي تشتمل على بعض الجوانب التي يمكن أن تنظر فيها اللجنة وذلك بالرغم من أن معظم المبادئ التوجيهية المقترحة قد انعكست بالفعل في عمل اللجنة.
    Il exprime sa reconnaissance au Comité d'action internationale pour la promotion de la femme - Asie-Pacifique et à la coalition d'organisations non gouvernementales pour les services rendus et se déclare conscient des ressources qu'ils ont consacrées à ces services. UN وتعرب عن امتنانها للخدمات التي تقدمها منظمة رصد العمل العالمي من أجل حقوق المرأة بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ وائتلاف المنظمات غير الحكومية وتشيد بها لما استثمرته من موارد لتقديم هذه الخدمات.
    Comité d'action internationale pour la femme Asie-Pacifique UN 11 - منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ
    Une étude du Comité d'action international pour les droits des femmes, sur la violence faite aux femmes à Singapour, a révélé que moins d'un quart des victimes signalent l'acte de violence le plus récent à la police. UN وكشفت دراسة للعنف ضد المرأة في سنغافورة أعدتها منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة أنّ أقل من ربع الضحايا يبلغن الشرطة عن أحدث حالة عنف ارتكبت ضدهن.
    Les questions détaillées formulées par le Comité d'action international pour la promotion de le femme et le Secrétariat du Commonwealth ont guidé l'élaboration du rapport afin qu'il soit le plus fidèle possible à l'actualité au Samoa. UN وقد استرشد في إعداد هذا التقرير بالأسئلة المفصلة التي أعدتها منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة وأمانة الكومنولث لتعكس أقرب صورة لحقيقة الحالة في ساموا.
    La Présidente dit sa satisfaction de l'aide apportée par le Comité d'action internationale Asie Pacifique pour la promotion de la femme aux organisations non gouvernementales pour l'établissement de rapports alternatifs. UN وأعربت عن تقديرها للدعم الذي قدمته منظمة رصد العمل العالمي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ إلى المنظمات غير الحكومية من أجل إعداد تقارير بديلة.
    :: Membre du Conseil d'administration du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme dans la région Asie-Pacifique, Malaisie (1996-présent) UN :: عضو مجلس الإدارة، منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ، ماليزيا، 1996 - الوقت الحالي
    À cette fin, le Fonds a organisé de concert avec le Comité d’action internationale pour les droits de la femme (IWRAW) Asie/Pacifique un deuxième atelier annuel consacré à l’application de la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes. UN ٠٧ - ولهذه الغاية، اشترك الصندوق مع منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في رعاية حلقة عمل سنوية ثانية بشأن تنفيذ ورصد الاتفاقية.
    Ainsi, en 1996, le Comité d'action internationale pour les droits de la femme a organisé, en collaboration avec le Jacob Blaustein Institute for the Advancement of Human Rights et UNIFEM, un colloque d'une journée consacré aux méthodes de travail du Comité, auquel celui-ci a participé. UN وعلى سبيل المثال فقد قامت منظمة رصد العمل العالمي من أجل حقوق المرأة، بالتعاون مع معهد جيكوب بلوستاين للنهوض بحقوق اﻹنسان وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة باستضافة ندوة لمدة يوم واحد في عام ١٩٩٦ مع اللجنة، وركزت على طرق عمل اللجنة.
    Les questions détaillées qui ont été posées par International Women's Rights Action Watch ont servi de fil directeur et sont traitées dans le contexte israélien. UN وقد تم وضع التقرير على ضوء اﻷسئلة المفصلة التي صاغتها منظمة رصد العمل العالمي من أجل حقوق المرأة، وستطبق على السياق اﻹسرائيلي.
    La version anglaise a été produit par l'International Women's Rights Action Watch en 1996; UN وقد أصدرت النسخة اﻹنكليزية في عام ١٩٩٦ منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة؛
    International Women's Rights Action Watch Asia Pacific UN منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ
    - Membre fondatrice d'International Women's Rights Action Watch (IWRAW) en 1985 UN - عضو مؤسس، منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة، 1985؛
    813. International Women's Rights Action Watch Asia-Pacific a exprimé sa très vive inquiétude face au rejet par le Pakistan de recommandations qu'il estimait ne pas correspondre à des droits de l'homme universellement reconnus. UN 813- وأعربت منظمة رصد العمل العالمي من أجل حقوق المرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ عن بالغ القلق من رفض باكستان التوصيات التي اعتبرت أنها لا تدخل في نطاق حقوق الإنسان المعترف بها عالمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more