"منظمة غير حكومية وطنية" - Translation from Arabic to French

    • ONG nationales
        
    • une ONG nationale
        
    • organisations non gouvernementales nationales
        
    • une organisation non gouvernementale nationale
        
    • organisations nationales
        
    • organisation non gouvernementale nationale pour
        
    Il existe 175 ONG nationales dont 21,71 % dirigées par des femmes. UN وتوجد 175 منظمة غير حكومية وطنية ترأس النساء السيراليونيات نسبة 21.71 في المائة منها.
    Un atelier de suivi a été organisé à l'intention de représentants de plus de 20 ONG nationales au début de septembre 2002. UN وعُقدت, في بداية شهر أيلول/سبتمبر 2002, حلقة عمل للمتابعة شارك فيها ممثلو أكثر من 20 منظمة غير حكومية وطنية.
    La Société est une ONG nationale, et ses activités et programmes sont mis au point en Roumanie. UN والجمعية منظمة غير حكومية وطنية ويتم وضع أنشطتها وبرامجها في رومانيا.
    Au Liban, un partenariat assez remarquable a été institué avec une ONG nationale s'occupant des personnes âgées. UN وفي لبنان، أقيمت شراكة ممتازة جداً مع منظمة غير حكومية وطنية معنية بالمسنين.
    L'Équipe a fourni une assistance à 14 organisations non gouvernementales nationales, lesquelles ont mobilisé environ 30 000 observateurs. UN وقدم فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة التقنية المعونة الى ١٤ منظمة غير حكومية وطنية تولت حشد نحو ٠٠٠ ٣٠ مراقب.
    Quinze organisations non gouvernementales nationales et internationales contribuent au Programme. UN وتساهم في البرنامج خمس عشرة منظمة غير حكومية وطنية ودولية.
    L'African Citizens Development Foundation est une organisation non gouvernementale nationale créée en 1995 dans le but de promouvoir le civisme actif en Afrique, condition nécessaire à la réalisation d'une bonne gouvernance sur le continent. UN مؤسسة التنمية للمواطنين الأفارقة منظمة غير حكومية وطنية أُنشئت في عام 1995 بهدف تعزيز المواطنة الإيجابية في أفريقيا. وترى أن هذا الهدف ضروري للقارة إذا أُريد لها أن تحقق قيادة جيدة.
    On compte à ce jour 85 organisations nationales possédant 141 antennes dans tout le pays. UN وهناك 85 منظمة غير حكومية وطنية تزاول أنشطتها من خلال 141 فرعا في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية.
    La majorité des projets ont été réalisés par 322 ONG nationales. UN وقامت نحو ٢٢٣ منظمة غير حكومية وطنية بتنفيذ أغلبية المشاريع.
    La majorité des projets ont été exécutés par 322 ONG nationales. UN وقامت نحو ٢٢٣ منظمة غير حكومية وطنية بتنفيذ أغلبية المشاريع.
    Des activités de formation et de création de capacités ont été menées avec la participation de 30 ONG nationales. UN واضطلع بأنشطة للتدريب وبناء القدرات، شاركت فيها ٣٠ منظمة غير حكومية وطنية.
    Activités : ONG nationales chargées de l'exécution choisies en octobre 1999. UN الأنشطة: اختيرت منظمة غير حكومية وطنية لتنفيذ المشروع، تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Douze ONG nationales sont inscrites au Registre. UN ويتضمن السجل 12 منظمة غير حكومية وطنية.
    D'abord forum pour les ONG, il est devenu un groupement de plus de 1 200 ONG nationales inscrites auprès de la Commission de l'aide humanitaire au Soudan. UN وقد بدأ في شكل منتدى للمنظمات غير الحكومية، ثم تحول بعد ذلك إلى اتحاد للمنظمات غير الحكومية الوطنية، ويضم في عضويته أكثر من 200 1 منظمة غير حكومية وطنية مسجلة في مفوضية العون الإنساني في السودان.
    Le Nigerian Institute of Homeopathy a été créé en 1980 à Enugu (Nigéria) en tant qu'une ONG nationale à vocation professionnelle, éducative, scientifique et de recherche à but non lucratif. UN تأسس المعهد النيجيري للطب المثلي في عام 1980 في إينوغو، نيجيريا، بوصفه منظمة غير حكومية وطنية مهنية وتعليمية وعلمية تعنى بالبحوث ولا تسعى إلى الربح.
    On citera, parmi d'autres initiatives positives, la mise en place d'un réseau communautaire parajuridique par l'intermédiaire d'une ONG nationale à Khartoum. UN وهناك مبادرة أخرى تلقى الترحيب وهي الشبكة شبه القانونية القائمة على المجتمعات المحلية والتي أُنشئت عن طريق منظمة غير حكومية وطنية في الخرطوم.
    Le FNUAP a collaboré activement avec l'organisation nationale de femmes et une ONG nationale afin d'organiser un séminaire des pays andins sur l'application des lois contre la violence au foyer. UN وتعاون الصندوق بنشاط مع المنظمة النسائية الوطنية ومع منظمة غير حكومية وطنية في تنظيم حلقة دراسية لمنطقة الإنديز بشأن تطبيق القوانين لمحاربة العنف العائلي.
    62 participants de 30 organisations non gouvernementales nationales ont reçu une formation concernant le mandat et les fonctions d'une institution nationale s'occupant des droits de l'homme. UN جرى تدريب 62 مشاركا من 30 منظمة غير حكومية وطنية في مجال ولاية ومهام مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان
    :: Quelque 84 organisations non gouvernementales nationales sont autorisées à opérer à partir de 141 bureaux dans tout le pays, dont 18 autorisées à travailler à Alep, 15 à Hassaké et 18 à Deir-el-Zor, mais seulement 6 à Rif-Damas, 4 à Deraa et Edleb et 3 à Raqqah. UN ويوجد الآن 18 منظمة غير حكومية وطنية يسمح لها بالعمل في حلب و 15 في الحسكة و 8 في دير الزور، إلا أنه لم يسمح بالعمل إلا لـ 6 منظمات في ريف دمشق و 4 في درعا وإدلب و 3 في الرقة.
    Le Programme de solidarité nationale est administré par le Ministère du développement et de la reconstruction rurale, financé par la Banque mondiale, et exécuté avec l'appui du Programme des Nations Unies pour les établissements humains et de 21 organisations non gouvernementales nationales et internationales. UN وتتولى وزارة إعمار الريف وتنميته إدارة برنامج التضامن الوطني الذي يموله البنك الدولي ويدعم تنفيذه الموئل وحوالي 21 منظمة غير حكومية وطنية ودولية.
    Organisation, en coopération avec une organisation non gouvernementale nationale, d'une conférence annuelle < < l'ONU mise en scène > > , avec la participation de jeunes sélectionnés dans différentes régions du pays UN التعاون مع منظمة غير حكومية وطنية هايتية في تنظيم دورة نموذجية سنوية للأمم المتحدة بمشاركة شباب مختارين من شتى مناطق البلد
    :: une organisation non gouvernementale nationale à Tartous a été exclue de l'action humanitaire avec les organismes des Nations Unies et les organisations internationales. UN :: وجرى استبعاد منظمة غير حكومية وطنية في طرطوس من القيام بأعمال الإغاثة بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Plus de 3 000 organisations nationales et internationales œuvrent en toute liberté en Éthiopie. UN وتعمل حالياً أكثر من 000 3 منظمة غير حكومية وطنية ودولية بحرية في إثيوبيا.
    9. Comme il est indiqué dans le rapport du Comité consultatif, ce seuil serait appliqué à la valeur totale annuelle des activités entreprises par une organisation non gouvernementale nationale pour le compte du HCR. UN ٩ - وكما هو مبين في تقرير اللجنة الاستشارية، سيتم تطبيق حد اﻟ ٠٠٠ ١٠٠ دولار هذا على القيمة السنوية الكلية لﻷنشطة التي تضطلع بها أية منظمة غير حكومية وطنية بالنيابة عن المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more