"منظمة مجتمعية" - Translation from Arabic to French

    • organisations communautaires
        
    • une organisation communautaire
        
    • organisation locale
        
    Depuis 2001, il a octroyé plus de 62 millions de dollars à approximativement 29 000 organisations communautaires pour appuyer leurs bénévoles. UN ومنذ عام 2001، قدمت الحكومة أكثر من 62 مليون دولار لنحو 000 29 منظمة مجتمعية لدعم متطوعيها.
    À ce jour, dans les six districts pilotes du programme, il a été établi 140 organisations communautaires, qui comptent plus de 5 800 membres appartenant à toutes les municipalités concernées. UN وقد أنشئ حتى الآن، في المقاطعات النموذجية الست التي شملها البرنامج، 140 منظمة مجتمعية يبلغ عدد أعضائها 800 5 عضو من جميع البلديات المشاركة.
    L'objectif du Programme, auquel coopèrent 76 000 organisations communautaires, est de promouvoir la famille et la femme et de renforcer l'égalité des chances pour les femmes. UN ويهدف البرنامج، الذي يضم 000 76 منظمة مجتمعية محلية، إلى تعزيز تنمية الأسرة والمرأة، وتعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة للنساء.
    En 1995, le premier centre de planification familiale a été créé avec le concours de la Fédération internationale pour la planification familiale et un poste sanitaire de l'île géré par une organisation communautaire a été inauguré. UN وفي عام ١٩٩٥، أنشئ أول مستوصف لتنظيم اﻷسرة بمساعدة الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة، كما افتتح مركز صحي على صعيد الجزر تتولى إدارته منظمة مجتمعية.
    L'Institut de recherche et de formation est une organisation communautaire qui réunit les citadins pauvres en comités afin qu'ils supervisent, financent et construisent des réseaux d'assainissement souterrains simples et économiques dans la ville d'Orangi, mal desservie par ailleurs. UN فالمعهد منظمة مجتمعية تقيم لجاناً من سكان الحضر الفقراء للعمل على إدارة وتمويل وإنشاء شبكات مجاري بسيطة باطنية ومجدية اقتصادياً في بلدة أورانغي التي تنقصها الخدمات.
    Ko Htin Kyaw, ressortissant du Myanmar, dirige le Movement for Democracy Current Force, une organisation locale de défense de communautés locales contre la spoliation de leurs terres et d'autres violations des droits de l'homme. UN 3- كو هتين كياو من مواطني ميانمار. وهو قائد حركة قوى التيار الديمقراطي، وهي منظمة مجتمعية تمثل جماعات شعبية تناهض الاستيلاء على الأراضي وانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    Ce projet regroupe environ 5 000 participants, dont 600 organisations communautaires, qui utilisent près de 170 groupes en ligne créés et financés au titre de ce projet; UN وهناك تقريبا 000 5 مشترك، من بينهم 600 منظمة مجتمعية و 170 جماعة تقريبا تستخدم البريد الإلكتروني ويتلقون الدعم من خلال المشروع.
    Pour ce qui est des services sociaux, un appui a été fourni à un réseau de 102 organisations communautaires qui s'occupent des femmes, des enfants, des jeunes et des personnes handicapées. UN وفي مجال الخدمات الاجتماعية قدمت الدعم إلى شبكة مؤلفة من 102 منظمة مجتمعية تُعنى بالنساء والأطفال والشباب والمعوقين.
    À ce jour, 27 organisations communautaires ont bénéficié d'une aide qui leur a permis d'assurer la formation professionnelle de 4 896 personnes. UN ٣٦ - وحتى اﻵن، كان الدعم يقدم ﻟ ٢٧ منظمة مجتمعية لتوفير التدريب على تنمية المهارات ﻟ ٨٩٦ ٤ شخصا.
    À cette fin, l'Organisation a accordé une série de subventions à 16 organisations communautaires afin de soutenir leurs diverses activités de prévention et de protection menées à travers le pays. UN ولهذا الغرض، منحت المنظمة سلسلة من المنح لـ 16 منظمة مجتمعية لدعم الاضطلاع بمجموعة من أنشطة الوقاية والحماية في أنحاء البلد.
    À ce jour, le Programme de relèvement et de développement pour la région de Tchernobyl a aidé à créer 256 organisations communautaires dans 174 villages touchés par l'accident. UN 14 - وحتى الآن، ساعد البرنامج في إنشاء 256 منظمة مجتمعية في 174 قرية متضررة.
    L'UNICEF a continué à prêter un appui à 100 organisations communautaires en offrant des activités de qualité répondant aux besoins des adolescents à environ 65 000 garçons et filles sous forme d'activités extrascolaires comme les sports, les arts dramatiques et l'acquisition de compétences psychosociales. UN وواصلت اليونيسيف دعم 100 منظمة مجتمعية تقدم أنشطة جيدة مناسبة للمراهقين إلى حوالي 000 65 فتى وفتاة من خلال أنشطة ما بعد المدرسة بما فيها الرياضة والدراما والتربية على المهارات الحياتية.
    L'Institut de recherche et de formation est une organisation communautaire qui réunit les citadins pauvres en comités afin qu'ils supervisent, financent et construisent des réseaux d'assainissement souterrains simples et économiques dans la ville d'Orangi, mal desservie par ailleurs. UN فالمعهد منظمة مجتمعية تنظم لجان سكان الحضر الفقراء للإشراف على إنشاء شبكات أساسية للمجاري تحت الأرض تكون فعالة من حيث التكلفة، وللقيام بتمويلها وبنائها في بلدة أورانغي التي تنقصها الخدمات.
    Dans les catégories des conjoints et des parents, il y a des cas dans lesquels un enfant de moins de 18 ans peut autoriser d'autres personnes de plus de 18 ans à jouer le rôle de parrain, comme un conjoint, un parent proche ou un tuteur, ou même une organisation communautaire. UN وفي طائفتي الأزواج والوالدين، توجد ظروف يمكن فيها لطفل دون سن 18 عاماً أن يسمح لأشخاص آخرين يزيد عمرهم عن 18 عاماً ليكونوا بمثابة كفيل لـه، مثل الزوج، أو أقرب الأقرباء أو ولي الأمر، أو حتى منظمة مجتمعية.
    “Aid to Imprisoned Mothers” est une organisation communautaire fondée il y a onze ans pour laquelle, plutôt que de punir davantage les femmes en les privant de leurs enfants, favoriser le contact est une manière importante de réduire le nombre des récidivistes. UN 141- ومنظمة مساعدة الأمهات السجينات منظمة مجتمعية أنشئت منذ 11 سنة تقر بأن إبقاء الرابطة بين السجينات وأطفالهن طريقة هامة للحدّ من عدد النساء اللاتي يعدن إلى السجن بدلا من الإمعان في معاقبة السجينات بحرمانهن من هذه الرابطة.
    La National Association of Negro Business and Professional Women Clubs (NANBPWC) est une organisation communautaire à vocation sociale sans but lucratif, ayant son siège à Washington (É.-U.). UN (منحت المركز الاستشاري الخاص في عام 2000) الجزء الأول - مقدمـة الرابطة الوطنية لنوادي سيدات الأعمال والمهنيات الزنجيات منظمة مجتمعية لا تستهدف الربح، وتتخذ من واشنطن العاصمة بالولايات المتحدة مقرا لها.
    42. Le réseau des communautés de tourisme honduriennes est une organisation locale qui a pour but de promouvoir les principes du tourisme durable afin d'assurer le développement et le bien-être de ses membres. UN 42 - وشبكة السياحة المجتمعية في هندوراس منظمة مجتمعية تدعو لمبادئ السياحة المستدامة من أجل ضمان التنمية والرفاه لأعضائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more