"منظمتي" - Translation from Arabic to French

    • mon organisation
        
    • organisations de
        
    • deux organisations
        
    • mon PAC
        
    Je te donne l'occasion d'explorer une carrière et d'étudier mon organisation. Open Subtitles أنا اعطيك فرصة لاكتشاف سوق العمل والدخول في منظمتي
    mon organisation croit que l'opinion publique peut jouer un rôle positif pour appuyer les travaux de l'ONU dans la recherche d'une solution à la question du Timor oriental. UN تعتقد منظمتي أن الرأي العام يمكنه أن يلعب دورا إيجابيا في دعم عمل اﻷمم المتحدة من أجل إيجاد حل لمسألة تيمور الشرقية.
    N'importe qui ayant lu ses articles sait qu'elle a détruit mon organisation, et mit des vies en danger. Open Subtitles أي شخص كان يقراء مقالاتها سيعرف انها أهلكت منظمتي بوضع حياة الناس في الخطر
    Des messages sont également reçus des organisations de la société civile suivantes : Caritas; et Mennonite Central Committee. UN ووردت رسالتان من منظمتي المجتمع المدني التاليتين: مؤسسة كاريتاس ولجنة مينونايت المركزية.
    Des messages sont également reçus par les organisations de la société civile suivantes : Caritas; et Mennonite Central Committee. UN كما وردت رسالتان من منظمتي المجتمع المدني التاليتين: مؤسسة كاريتاس الدولية واللجنة المركزية المنونية.
    Ont également assisté à une partie de la réunion des représentants de deux organisations non gouvernementales, Control Arms Campaign et la Fondation Arias pour la paix et le progrès de l'humanité, ainsi que des représentants de l'industrie de la défense britannique. UN وحضر أيضا في جانب من الاجتماع ممثلون عن منظمتي الحملة من أجل الحد من الأسلحة ومؤسسة أرياس غير الحكوميتين، وممثلون عن صناعة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Si mon organisation etait le commando qualifié pour lequel elle nous faisait passé nous ne serions pas ici, Open Subtitles إذا كانت منظمتي فريق من القتلة المهرة سوف يجعلنا في الخارج لا ان نكون هنا
    S'il n'a pas reçu l'argent, trouve qui m'a volé dans mon organisation Open Subtitles إذاً، إذا لم يحصل على المال، أكتشف مَن في منظمتي قام بسرقتي وأقتله.
    Que le seul objectif du Grand Jury était d'exposer mon organisation et tous ceux qui y sont lié, y compris le président, et vous... première faveur. Open Subtitles كان هدف اولئك المحلفين هو فضح منظمتي وكل احد متعلق بها بمن في ذلك الرئيس بمن في ذلك انت
    C'est vrai, mais mon organisation a permis de vous avoir toutes ces armes pour votre grande expansion. Open Subtitles لقد كنت , لكن منظمتي فعلت المستحيل لكي تجلب لك كميّة الأسلحة لأجلِ التوسع الكبير.
    Si quelque chose m'arrive mon organisation est un groupe terroriste Open Subtitles لو أن أي شئ . . حدث لي فإن منظمتي جماعة إرهابية
    Si quelque chose m'arrive mon organisation est un groupe terroriste Open Subtitles لو أن أي شئ حدث لي فإن منظمتي جماعة إرهابية
    Pour entrer dans mon organisation, tu dois faire des sacrifices. Open Subtitles إن أردتِ أن تكوني جزءاً من منظمتي عليك القيام ببعض التضحيات
    On a fait appel à mon organisation. pour éliminer une certaine personne connue. Open Subtitles تمّ التعاقد مع منظمتي للقضاء على بعض الأفراد البارزين
    Vous avez infiltré mon organisation grâce à une taupe, et maintenant votre supérieur est mort. Open Subtitles لقد إخترقت منظمتي بمخبر, و الآن رئيسك المباشر مات.
    Je suis sûre que vous arriverez à vous hisser au somment de mon organisation. Open Subtitles ولكن أنا واثقة انك لم تواجه مشكلة في حفر طريقك إلى أعلى منظمتي
    8. Les représentants des organisations de la société civile suivantes ont également fait des déclarations : Jubilee USA et Bread for the World. UN 8 - وأدلى أيضا ببيان كل من ممثلي منظمتي المجتمع المدني التاليتين: Jubilee USA ومعهد القضاء على الجوع في العالم.
    Les représentants des organisations de la société civile suivantes se sont également exprimés : Social Service Agency of the Protestant Church in Germany et Development Alternatives with Women for a New Era. UN ١٣ - وأدلى ببيانات أيضا ممثلا منظمتي المجتمع المدني التاليتين: وكالة الخدمة الاجتماعية للكنيسة البروتستانتية في ألمانيا وبدائل التنمية مع المرأة من أجل عهد جديد.
    Les représentants des organisations de la société civile suivantes ont également fait des déclarations : Development Initiatives et Institut Nord-Sud. UN 62 - كما أدلى ببيانات ممثلو منظمتي المجتمع المدني التاليتين: البدائل الإنمائية ومعهد الشمال والجنوب.
    Toutefois, des représentants du Gouvernement ont déclaré que les deux organisations participaient aux sessions du Haut Conseil pour les droits de l'homme, organisme récemment créé, et que les informations qu'elles présentaient étaient prises en compte par le bureau spécial qui, au sein de la Direction générale de la sécurité, s'occupe des cas de disparition. UN غير أن ممثلي الحكومة ذكروا أن منظمتي حقوق الإنسان تشاركان في دورات المجلس العالي لحقوق الإنسان الذي أنشئ حديثاً، وأن المعلومات المقدمة من هاتين المنظمتين هي قيد النظر في الوقت الحالي في المكتب الخاص المعني بالأشخاص المفقودين التابع للمديرية العامة للأمن.
    Le Consejo Nacional de Ayllus y Markas del Qullasuyu (CANOMAQ) et la Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia (CIDOB) - deux organisations autochtones - , ont participé à la réalisation de la composante en tant que partenaires tandis que les organisations non gouvernementales fournissaient un appui technique. UN وضمت الشراكة في هذا العنصر منظمتي الشعوب الأصلية - المجلس الوطني لتجمع طوائف أليوس وماركاس، والاتحاد الكونفدرالي للشعوب الأصلية في بوليفيا. وقدمت المنظمات غير الحكومية الدعم التقني.
    La Communauté sud-américaine de nations, zone de libre-échange créée en 2004 et réunissant deux organisations de libre-échange en Amérique latine, à savoir la Communauté andine et le MERCOSUR, s'est engagée à supprimer d'ici à 2014 les tarifs douaniers visant les produits non sensibles et d'ici à 2019 ceux qui concernent les produits sensibles. UN 38 - وتلتزم جماعة دول أمريكا الجنوبية، التي تأسست عام 2004 بوصفها منطقة تجارة حرة تجمع بين منظمتي تجارة حرة متواجدتين في أمريكا اللاتينية، مجموعة بلدان الأنديز والجماعة الكاريبية، بالتخلص من التعريفة بالنسبة للمنتجات غير الحساسة بحلول عام 2014، وبالنسبة للمنتجات الحساسة عام 2019.
    Il formait mon PAC mais tu ne savais pas qu'il le faisait. Open Subtitles لقد قام بتشكيل منظمتي و لكنّك لا تعلمي بأنهُ فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more