La Norvège continue d'être préoccupée par la prolifération des systèmes de missiles balistiques vecteurs d'armes de destruction massive. | UN | ولا تزال النرويج تشعر بقلق إزاء انتشار منظومات القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل. |
Cet objectif devra être poursuivi dans le respect et pour le renforcement du Traité concernant la limitation des systèmes de missiles antimissiles de 1972. | UN | ويجب أن يتحقق هذا الهدف مقترنا بالمحافظة على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972، وبتعزيزها. |
La mise au point et le déploiement d'un système national de défense antimissile constitueraient une violation du Traité concernant la limitation des systèmes de missiles antimissiles, ou Traité ABM. | UN | إن تطوير ووزع نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سينتهكان معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
En Amérique du Nord, la poursuite assidue du prétendu programme de défense antimissile, qui va à l'encontre de la stabilité stratégique, pose un grave défi au Traité sur la limitation des systèmes de missiles antibalistiques. | UN | وفي أمريكا الشمالية، فإن السعي النشط والمتزايد لتحقيق ما يسمى ببرنامج الدفاع ضد القذائف، على حساب الاستقرار الاستراتيجي، يشكل تحديات جساما لمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
DÉCLARATION COMMUNE CONCERNANT LE TRAITÉ SUR les missiles ANTIMISSILES BALISTIQUES | UN | بيان مشترك بشأن معاهدة الحد من منظومات القذائف |
Ceci vaut aussi pour les nations qui transfèrent des technologies relatives aux armes chimiques et biologiques meurtrières et des systèmes de missiles. | UN | ويصدق ذلك فيما يتعلق بالدول التي تمارس الاتجار في الأسلحة الكيميائية والبيولوجية المهلكة وفي منظومات القذائف. |
Systèmes de navigation par satellite conçus ou modifiés pour l'utilisation dans les systèmes de missiles; | UN | نظم ملاحة بالاتصال بالسواتل مصممة أو معدلة لتستخدم في منظومات القذائف. |
Matériaux de structure conçus pour être utilisés dans des systèmes de missiles, comme suit : | UN | مواد هيكلية مصممة للاستعمال في منظومات القذائف كالتالي: |
Équipement et installations de lancement et d'appui au sol et logiciels associés conçus ou modifiés pour être utilisés dans les systèmes de missiles, comme suit : | UN | معدات ومرافق الإطلاق والدعم الأرضي وبرامجها الحاسوبية المستخدمة في منظومات القذائف كالتالي: |
Convertisseurs analogique-numérique conçus pour les systèmes de missiles et ayant l'une au moins des caractéristiques suivantes : | UN | محولات من الشكل التناظري الى الشكل الرقمي، مصممة لاستعمالها في منظومات القذائف وتتسم بأي من الخصائص التالية: |
Systèmes de navigation par satellite conçus ou modifiés pour l'utilisation dans les systèmes de missiles; | UN | نظم ملاحة بالاتصال بالأقمار الصناعية مصممة أو معدلة لتستخدم في منظومات القذائف. |
Matériaux de structure conçus pour être utilisés dans des systèmes de missiles, comme suit : | UN | مواد هيكلية مصممة للاستعمال في منظومات القذائف كالتالي: |
Équipement et installations de lancement et d'appui au sol et logiciels associés conçus ou modifiés pour être utilisés dans les systèmes de missiles, comme suit : | UN | معدات ومرافق الإطلاق والدعم الأرضي وبرامجها الحاسوبية المستخدمة في منظومات القذائف كالتالي: |
Convertisseurs analogique-numérique conçus pour les systèmes de missiles et ayant l'une au moins des caractéristiques suivantes : | UN | محولات من الشكل النظيري الى الشكل الرقمي، مصممة لاستعمالها في منظومات القذائف وتتسم بأي من الخصائص التالية: |
Les parties ont étudié avec une attention particulière l’évolution de la situation relative au Traité concernant la limitation des systèmes de missiles antimissile balistique (Traité ABM). | UN | وتركزت المناقشة بوجه خاص على الحالة المستجدة المتصلة بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
L'obligation d'examiner toutes les questions touchant au Traité concernant la limitation des systèmes de missiles antimissiles est inscrite dans le texte même de 1972. | UN | وقد ضُمنت شروط الالتزام باستعراض جميع القضايا المتصلة بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية في معاهدة 1972 نفسها. |
La retenue dont ont fait mutuellement preuve les Parties au Traité dans la mise au point et le déploiement de systèmes de missiles antibalistiques a créé les conditions nécessaires à la réduction de l’armement stratégique offensif et garanti ainsi que le désarmement nucléaire continuerait de progresser. | UN | والتقييد المتبادل فيما بين الدولتين الطرف في المعاهدة بالنسبة لتطوير ووزع منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية أوجد الظروف اللازمة للحد من اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية، ومن ثم وفر الضمانات ﻹحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي. |
Modifier le Traité légitimera la mise au point et le déploiement de systèmes de missiles antibalistiques. | UN | وتعديل معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية سوف يضفي الشرعية على تطوير ووزع منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
Les exceptions qui ont été récemment décidées pour permettre l'utilisation de tels systèmes contre les missiles à moyenne et courte portée risquent d'ouvrir une boîte de Pandore nucléaire. | UN | ويمكن أن تؤدي الاستثناءات التي اتفق عليها مؤخراً للسماح باستخدام منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية ضد القذائف المتوسطة والقصيرة المدى إلى فتح باب مصائب نووية. |
SUR les missiles ANTIMISSILES BALISTIQUES | UN | معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية |
Depuis lors, la Commission a mis en place un mécanisme viable pour la surveillance des activités iraquiennes de conception, d'essai et de fabrication des systèmes balistiques autorisés et des articles associés à double usage. | UN | ومنذ ذلك الحين أنشأت اللجنة آلية صالحة لرصد أنشطة العراق في مجال تصميم واختبار وإنتاج منظومات القذائف المسموح بها واﻷصناف المزدوجة الغرض المتصلة بها. |
Ils devraient mettre un terme à la mise au point, au déploiement et à la prolifération de systèmes perfectionnés de défense antimissiles et d'armes spatiales, qui compromettront le processus de désarmement nucléaire, voire déclencheront une nouvelle course aux armements nucléaires; | UN | وينبغي لهذه الدول أن تكف عن تطوير منظومات القذائف الدفاعية المتقدمة وأسلحة الفضاء الخارجي وعن نشر وإنتاج هذه المنظومات والأسلحة التي ستهدد عملية نزع السلاح النووي، بل ستطلق جولة جديدة من السباق نحو التسلح؛ |