B. Assistance humanitaire du système des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | باء - المساعدة الإنسانية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
C. Assistance humanitaire du système des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | جيم - المساعدة الإنسانية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
44. Prie également le Secrétaire général de continuer, par l'intermédiaire de son Représentant spécial, à coordonner l'ensemble des activités du système des Nations Unies en République démocratique du Congo ; | UN | 44 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Reconnaissant les avancées réalisées tant sur le plan politique que sur le plan macroéconomique, mais aussi la fragilité des résultats atteints, le système des Nations Unies en République démocratique du Congo plaide pour une assistance internationale urgente et conséquente pour consolider la paix, la sécurité et les efforts de lutte contre la pauvreté. | UN | وإقرارا بالتقدم المحرز سواء على الصعيد السياسي أو على الصعيد الاقتصادي الكلي، بل واعتبارا لهشاشة النتائج المحققة، تدعو منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تقديم مساعدة دولية طارئة لتوطيد السلم والأمن ودعم الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر. |
44. Prie également le Secrétaire général de continuer, par l'intermédiaire de son Représentant spécial pour la République démocratique du Congo, à coordonner l'ensemble des activités du système des Nations Unies dans le pays; | UN | 44 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال ممثله الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
En 2007, le BONUCA a renforcé son partenariat avec le coordonnateur résident des Nations Unies et d'autres responsables d'organismes des Nations Unies présents en République centrafricaine. | UN | 19 - وفي عام 2007، عزز المكتب شراكته مع المنسق المقيم للأمم المتحدة وغيره من رؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
26. Prie le Secrétaire général de continuer, par l'intermédiaire de son Représentant spécial, à coordonner l'ensemble des activités du système des Nations Unies en République démocratique du Congo ; | UN | 26 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال ممثله الخاص، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
9. Prie le Secrétaire général, par l'intermédiaire de son Représentant spécial pour la République démocratique du Congo, de coordonner l'ensemble des activités du système des Nations Unies en République démocratique du Congo; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، من خلال ممثله الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بتنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
9. Prie le Secrétaire général, par l'intermédiaire de son Représentant spécial pour la République démocratique du Congo, de coordonner l'ensemble des activités du système des Nations Unies en République démocratique du Congo; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، من خلال ممثله الخاص في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بتنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
20. Prie le Secrétaire général, par l'intermédiaire de son Représentant spécial pour la République démocratique du Congo, de continuer à coordonner l'ensemble des activités du système des Nations Unies en République démocratique du Congo; | UN | 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال ممثله الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
20. Prie le Secrétaire général, par l'intermédiaire de son Représentant spécial pour la République démocratique du Congo, de continuer à coordonner l'ensemble des activités du système des Nations Unies en République démocratique du Congo; | UN | 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال ممثله الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Pendant la période à l'examen, sept fonctionnaires ont fait le sacrifice de leur vie dans la poursuite des objectifs du système des Nations Unies en République centrafricaine, en République démocratique du Congo, au Burundi, au Kosovo, en Somalie, en Iraq et en Afghanistan. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، جاد سبعة من الموظفين بأرواحهم في أثناء عملهم على تحقيق أهداف منظومة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي وكوسوفو والصومال والعراق وأفغانستان. |
Des informations sur le mandat de la Mission et les activités du système des Nations Unies en République démocratique du Congo ont été diffusées par Radio Okapi et les médias sociaux. | UN | 31 - وتم الإبلاغ عن ولاية البعثة وأنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال إذاعة أوكابي ووسائط التواصل الاجتماعي. |
Domaine prioritaire 4 - Plaidoyer en faveur de l'espace humanitaire : le BINUCA collaborera avec ses partenaires du système des Nations Unies en République centrafricaine pour s'efforcer en priorité d'obtenir et maintenir un accès humanitaire intégral aux personnes ayant un besoin crucial d'assistance et de protection. | UN | 37 - مجال الأولوية 4: الدعوة إلى إنشاء حيز إنساني - سيعمل المكتب مع شركاء منظومة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى على إيلاء الأولوية للجهود الرامية إلى الحصول على إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية بصورة تامة إلى الأشخاص المحتاجين بشدة إلى المساعدة والحماية والحفاظ عليها. |
28. Prie le Secrétaire général de nommer un Représentant spécial pour la République centrafricaine et chef de la MINUSCA, sous l'autorité générale duquel, à compter de la date de sa nomination, seront placées la coordination et la conduite de toutes les activités du système des Nations Unies en République centrafricaine; | UN | ٢٨ - يطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بجمهورية أفريقيا الوسطى ورئيس لبعثة الأمم المتحدة، تناط به، اعتبارا من تاريخ تعيينه، الصلاحية العامة في الميدان لتنسيق جميع الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
Dans la perspective de reconstruire le pays, le système des Nations Unies en République démocratique du Congo entend saisir les signes encourageants apparus en 2001 pour consolider les acquis de ses interventions passées et présentes et prendre en compte le nouveau contexte qui prévaut en République démocratique du Congo. | UN | وفيما يتعلق بتعمير البلد، تعتزم منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية اغتنام العلامات المشجعة التي ظهرت في عام 2001 من أجل تدعيم المكاسب التي تحققت من تدخلاتها السابقة والحالية وأن تأخذ في الحسبان الوضع الجديد السائد في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
2. Prie le Secrétaire général, par le biais de son Représentant spécial, de continuer à diriger les opérations d'une MINUSS intégrée, de coordonner toutes les activités menées par le système des Nations Unies en République du Soudan du Sud et d'aider la communauté internationale à agir dans la cohésion en vue d'instaurer une paix stable en République du Soudan du Sud; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص، إدارة دفَّة عمليات البعثة المتكاملة، وتنسيق جميع الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، ودعم اتباع نهج دولي متماسك إزاء استتباب السلام في جنوب السودان؛ |
2. Prie le Secrétaire général, par le biais de son Représentant spécial, de continuer à diriger les opérations d'une MINUSS intégrée, de coordonner toutes les activités menées par le système des Nations Unies en République du Soudan du Sud et d'aider la communauté internationale à agir dans la cohésion en vue d'instaurer une paix stable en République du Soudan du Sud; | UN | 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص، إدارة دفَّة عمليات البعثة المتكاملة، وتنسيق جميع الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، ودعم اتباع نهج دولي متماسك إزاء استتباب السلام في جنوب السودان؛ |
44. Prie également le Secrétaire général de continuer, par l'intermédiaire de son Représentant spécial pour la République démocratique du Congo, à coordonner l'ensemble des activités du système des Nations Unies dans le pays; | UN | 44 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال ممثله الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
26. Prie le Secrétaire général de continuer, par l'intermédiaire de son Représentant spécial pour la République démocratique du Congo, à coordonner l'ensemble des activités du système des Nations Unies dans le pays; | UN | 26 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال ممثله الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Les membres de la mission se sont entretenus avec les autorités gouvernementales concernées, les principaux acteurs politiques centrafricains, les membres de la Commission électorale, des entités de la société civile, des membres de la communauté internationale à Bangui et des fonctionnaires des organismes des Nations Unies présents en République centrafricaine. | UN | وأجرت البعثة مناقشات مع السلطات الحكومية المعنية، والجهات الفاعلة السياسية الرئيسية في جمهورية أفريقيا الوسطى، واللجنة الانتخابية المستقلة، وكيانات المجتمع المدني، وأعضاء المجتمع الدولي في بانغي، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le 19 juillet, mon nouveau Représentant spécial auprès de l'Union africaine a informé le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine des efforts déployés par les organismes des Nations Unies en République centrafricaine. | UN | 15 - وفي 19 تموز/يوليه، أطلعَ ممثلي الخاص الجديد للاتحاد الأفريقي مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي على جهود منظومة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |