"منع الجريمة في المدن" - Translation from Arabic to French

    • la prévention de la délinquance urbaine
        
    • de prévention de la délinquance urbaine
        
    • la prévention de la criminalité urbaine
        
    • du crime en milieu urbain
        
    • la lutte contre la délinquance urbaine
        
    • de prévention de la criminalité urbaine
        
    ORIENTATIONS POUR LA COOPÉRATION ET L'ASSISTANCE TECHNIQUE DANS LE DOMAINE DE la prévention de la délinquance urbaine UN مبادئ توجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن
    La réunion s'est déroulée dans le cadre du projet de l'UNODC visant à fournir une assistance technique en matière de prévention du crime aux fins de la mise en œuvre des Orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine et des Principes directeurs applicables à la prévention du crime. UN وعُقد الاجتماع في إطار خطة المكتب لتقديم المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة بغية تنفيذ المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة.
    Ainsi, dans sa résolution 1994/20, le Conseil économique et social a accueilli avec satisfaction le projet de principes directeurs pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine, et l'a fait tenir au neuvième Congrès pour examen. UN ولذلك، رحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٤/٢٠، بالمبادئ التوجيهية المقترحة للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن وأحالها إلى المؤتمر التاسع للنظر فيها.
    Les programmes de prévention de la délinquance urbaine devaient aussi s'attaquer aux inégalités de revenus, au chômage et à l'exclusion sociale qui constituaient autant de causes profondes de la criminalité. UN وينبغي لبرامج منع الجريمة في المدن أن تعالج أيضا عدم التكافؤ في الدخل والبطالة والإقصاء الاجتماعي بغية استهداف العديد من الأسباب الجذرية للإجرام.
    Un mémorandum d'entente a été signé entre l'ONUDC et UNHabitat en 2003, à la suite duquel des propositions d'assistance technique mutuelle ont été mises au point dans les domaines de la prévention de la criminalité urbaine et de l'accès à la justice en Afrique de l'Est. UN 69- وقد وُقعت مذكرة تفاهم بين المكتب وموئل الأمم المتحدة في عام 2003، تمخضت عن وضع اقتراحات للمساعدة التقنية المشتركة في مجال منع الجريمة في المدن والوصول إلى العدالة في شرق أفريقيا.
    70. Un participant a informé la Réunion d’un plan tendant à discuter au cours de l’atelier un projet type relatif à la prévention du crime en milieu urbain. UN ٠٧ - وأبلغ أحد المشاركين الاجتماع بخطة لمناقشة مشروع نموذجي عن منع الجريمة في المدن خلال حلقة العمل .
    37. La promotion de la participation des jeunes à risque aux stratégies de prévention de la criminalité urbaine est de plus en plus considérée comme un moyen important de faire face à leur exclusion sociale et d'élaborer des interventions efficaces. UN 37- ويتزايد اعتبار تعزيز مشاركة الشباب المعرّضين للمخاطر في استراتيجيات منع الجريمة في المدن طريقة هامة للتصدّي لعملية إقصائهم الاجتماعي، ولصوغ التدخّلات الناجعة.
    7. Invite le Programme des Nations Unies pour le développement, les autres organismes et organes compétents des Nations Unies et les institutions financières internationales à envisager comme il convient l'inclusion dans leurs programmes d'assistance de projets concernant la prévention de la délinquance urbaine. UN ٧ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من مؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة أن تولي الاعتبار الملائم لادراج مشاريع منع الجريمة في المدن في برامجها للمساعدة.
    L'ASSISTANCE TECHNIQUE DANS LE DOMAINE DE la prévention de la délinquance urbaine UN في مجال منع الجريمة في المدن
    :: La résolution 1995/9 du Conseil économique et social, en date du 24 juillet 1995, dont l'annexe contient les Orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine; UN ● قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/9، المؤرخ 24 تموز/يوليه 1995، الذي يحتوي مرفقه على المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن
    a. Orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine (résolution 1995/9 du Conseil, annexe) ; UN أ- مبادئ توجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن (قرار المجلس 1995/9، المرفق)؛
    5. Invite les instituts interrégionaux, régionaux et affiliés qui coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale ainsi que les organisations non gouvernementales à faire part également de leurs expériences dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine et à formuler leurs observations; UN ٥ - يطلب إلى المعاهد اﻷقاليمية والاقليمية والمنتسبة التي تتعاون مع اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وإلى المنظمات غير الحكومية أن تفيد عن خبراتها في مجال منع الجريمة في المدن وأن تبدي ملاحظاتها؛
    5. Invite les instituts interrégionaux, régionaux et affiliés qui coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale ainsi que les organisations non gouvernementales à faire part également de leurs expériences dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine et à formuler leurs observations; UN ٥ - يطلب إلى المعاهد اﻷقاليمية والاقليمية والمنتسبة التي تتعاون مع اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وإلى المنظمات غير الحكومية أن تفيد عن خبراتها في مجال منع الجريمة في المدن وأن تبدي ملاحظاتها؛
    7. Invite le Programme des Nations Unies pour le développement, les autres organismes et organes compétents des Nations Unies et les institutions financières internationales à envisager comme il convient l'inclusion dans leurs programmes d'assistance de projets concernant la prévention de la délinquance urbaine. UN ٧ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من مؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة أن تولي الاعتبار الملائم لادراج مشاريع منع الجريمة في المدن في برامجها للمساعدة. ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤المرفق
    D'autres instruments des Nations Unies comme les orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine (résolution 1995/9 du Conseil économique et social, annexe) et les Principes directeurs applicables à la prévention du crime (résolution 2002/13 du Conseil économique et social, annexe) avaient une utilité reconnue à cet égard. UN كما سلّم المتكلّمون بأن صكوك الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، ومنها مثلا المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/9)، والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/13)، مفيدة في هذا الصدد.
    D'autres instruments des Nations Unies comme les orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine (résolution 1995/9 du Conseil économique et social, annexe) et les Principes directeurs applicables à la prévention du crime (résolution 2002/13 du Conseil économique et social, annexe) avaient une utilité reconnue à cet égard. UN كما سلّم المتكلّمون بأن صكوك الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، ومنها مثلا المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/9)، والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/13)، مفيدة في هذا الصدد.
    Se référant aux règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, les Orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine (résolution 1995/9 du Conseil économique et social, annexe) soulignent que la délinquance urbaine se caractérise par la multiplicité de ses facteurs et de ses formes (par. 2). UN وفيما يتعلق بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، يرد في المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/9) أن الجريمة في المدن تتسم بتعدد عواملها وأشكالها (الفقرة 2).
    279. Tous les programmes de prévention de la délinquance urbaine devraient reposer sur une approche multisectorielle et participative et répondre aux besoins et préoccupations des communautés affectées par la délinquance. UN 279- وينبغي لجميع برامج منع الجريمة في المدن أن تتبع نهجا تشاركيا متعدّد القطاعات مدفوعاً باحتياجات وشواغل المجتمعات المتأثّرة بالإجرام.
    Dans sa résolution 1995/9 du 24 juillet 1995, le Conseil avait adopté les Principes directeurs relatifs à la coopération et à l'assistance technique en matière de prévention de la délinquance urbaine. UN واعتمد المجلس، في قـراره 1995/9 المؤرخ 24 تموز/يوليه 1995، المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن.
    1. Le rôle des pouvoirs publics en matière de prévention de la délinquance urbaine UN 1- دور الحكومات في منع الجريمة في المدن
    L'initiative la plus récente à laquelle participe l'ONUDC est le Forum des organisations non gouvernementales d'Europe centrale et orientale, qui sera tenu à Vienne les 27 et 28 novembre 2005: dans le cadre de la séance consacrée à la prévention de la délinquance urbaine, l'ONUDC traitera de la question des villes européennes en transition sous l'angle de la prévention de la criminalité urbaine. UN 16- ويُشكّل منتدى المنظمات غير الحكومية في أوروبا الوسطى والشرقية، الذي سوف يُعقد في فيينا في يومي 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أحدث مبادرة يشارك فيها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. وسوف يتناول المكتب، في الجلسة الخاصة بمنع الجريمة في المدن، مسألة المدن الأوربية التي تمر بمرحلة انتقالية في سياق منع الجريمة في المدن.
    ii) Nombre de pays bénéficiant d'une assistance de l'ONUDC qui élaborent et appliquent des mesures de prévention du crime (notamment du crime en milieu urbain) UN ' 2` عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب والتي تضع وتنفذ مبادرات لمنع الجريمة (على سبيل المثال منع الجريمة في المدن)
    Elle a donc recommandé que les stratégies de prévention de la criminalité urbaine tiennent compte des facteurs socioéconomiques responsables de la migration rurale et de l'urbanisation, ainsi que de la croissance exponentielle des taudis, qui sont des viviers de délinquance urbaine. UN ولذا فقد أوصى الاجتماع بأن تعالج استراتيجيات منع الجريمة في المدن العوامل الاجتماعية-الاقتصادية وراء الهجرة من الريف والتحضر، فضلا عن النمو المتسارع للأحياء الفقيرة، التي تعتبر أرضا خصبة للجريمة في المدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more