Mise au point d'un cadre de travail en ce qui concerne les activités de prévention des conflits et de consolidation de la paix du DAES. J.2. | UN | وضع إطار لأنشطة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجال منع الصراعات وبناء السلام. |
Programme de formation pour renforcer les capacités des représentants des peuples autochtones en matière de prévention des conflits et de consolidation de la paix | UN | البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجالي منع الصراعات وبناء السلام |
Programme de formation au développement des capacités des représentants des peuples autochtones en matière de prévention des conflits et de consolidation de la paix | UN | برنامج التدريب المتعلق بتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجـال منع الصراعات وبناء السلام |
Prévention des conflits et consolidation de la paix - MGEP (Programme d'intégration de l'égalité des sexes) | UN | منع الصراعات وبناء السلام في إطار برنامج مراعاة العدل بين الجنسين |
O5-S2 Prévention des conflits et consolidation de la paix | UN | الهدف 5 - الهدف الفرعي 2: منع الصراعات وبناء السلام |
Les événements qui ont récemment secoué les Fidji, les Îles Salomon et l'île de Bougainville en Papouasie-Nouvelle-Guinée s'expliquent par des changements considérables et illustrent les difficultés auxquelles se heurtent la prévention des conflits et la consolidation de la paix. | UN | ولقد جاءت الأحداث الأخيرة التي شهدتها فيجي وجزر سليمان وجزيرة بوغانفيل الواقعة في بابوا غينيا الجديدة، نتيجة لتغيرات مؤثرة هامة ولتعقد عمليتي منع الصراعات وبناء السلام. |
Les articles de ces derniers mois, qui ont été publiés dans de nombreux journaux des pays industrialisés comme des pays en développement, portaient sur l’impasse iraquienne, sur la nécessité de mieux appuyer les efforts de l’Afrique en matière de prévention des conflits et de consolidation de la paix, et sur les catastrophes humanitaires. | UN | ونشرت في اﻷشهر اﻷخيرة مقالات في عدد كبير من الصحف في البلدان الصناعية والنامية عن اﻷزمة مع العراق، وعن الحاجة إلى دعم أفضل للجهود اﻷفريقية الرامية إلى منع الصراعات وبناء السلام، وعن الكوارث اﻹنسانية. |
Programmes de formation régionale visant à améliorer les initiatives de prévention des conflits et de consolidation de la paix en Afrique. | UN | 14 - برامج التدريب الإقليمية لتعزيز منع الصراعات وبناء السلام في أفريقيا. |
Programmes de formation visant à renforcer les capacités des représentants des peuples autochtones en matière de prévention des conflits et de consolidation de la paix. | UN | 15 - برامج تدريبية لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجال منع الصراعات وبناء السلام. |
Stratégies de prévention des conflits et de consolidation de la paix | UN | منع الأزمات والإنعاش- استراتيجيات منع الصراعات وبناء السلم |
Principales activités de l'UNITAR : Programme de formation visant à améliorer les capacités en matière de prévention des conflits et de consolidation de la paix des représentants des peuples autochtones | UN | الأنشطة الرئيسية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث: البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجالي منع الصراعات وبناء السلام |
III. Principales activités de l'UNITAR : Programme de formation visant à améliorer les capacités en matière de prévention des conflits et de consolidation de la paix des représentants des peuples autochtones | UN | ثالثا - الأنشطة الرئيسية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث: البرنامج التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في مجالي منع الصراعات وبناء السلام |
Ligne de services : Prévention des conflits et consolidation de la paix | UN | نوع الخدمة: منع الصراعات وبناء السلام |
4.1 Prévention des conflits et consolidation de la paix | UN | 4-1 منع الصراعات وبناء السلام |
4.1 Prévention des conflits et consolidation de la paix | UN | 4-1 منع الصراعات وبناء السلام |
4.1 Prévention des conflits et consolidation de la paix | UN | 4-1 منع الصراعات وبناء السلام |
91. Prévention des conflits et consolidation de la paix. En facilitant les liens et les partenariats entre OSC, ainsi qu'entre OSC et gouvernements, le PNUD contribue à construire le capital social indispensable pour la prévention et la résolution des conflits. | UN | 91 - منع الصراعات وبناء السلام - يساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عن طريق تيسير إقامة الروابط والشراكات فيما بين منظمات المجتمع المدني وبين تلك المنظمات والحكومات، في بناء رأس المال الاجتماعي ذي الأهمية في مجالي منع وتسوية الصراعات. |
Il existe néanmoins une différence essentielle, à savoir que le nombre de pays travaillant dans le cadre de la ligne de service axée sur la prévention des conflits et la consolidation de la paix a baissé par rapport aux autres lignes de service . | UN | إلا أن أحد الاختلافات الرئيسية يتمثل في انخفاض نسبي لعدد البلدان العاملة في إطار فئة خدمة منع الصراعات وبناء السلام بالمقارنة مع فئات الخدمات الأخرى. |
L'interdépendance de la paix et du développement a ouvert la voie au PNUD pour appuyer la prévention des conflits et la consolidation de la paix. | UN | 58 - إن الترابط القائم بين السلام والتنمية قد وفر مدخلا للبرنامج الإنمائي كيما يقوم بدعم مسألة منع الصراعات وبناء السلام. |
Dans le cadre de son programme concernant le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive, l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise des activités de formation sur la prévention des conflits et la consolidation de la paix, à l'intention du personnel de l'ONU et des diplomates depuis 1993 et des représentants des peuples autochtones depuis 2000. | UN | ظل برنامج معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية ينظم عمليات التدريب، في مجال منع الصراعات وبناء السلام، لموظفي الأمم المتحدة والدبلوماسيين منذ عام 1993، ولممثلي الشعوب الأصلية منذ عام 2000. |