Depuis 1998, l'Assemblée générale de l'ONU examine tous les deux ans la question du statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie. | UN | ومنذ عام 1998، تنظر الجمعية العامة كل سنتين في المسألة المتعلقة بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Ces références constantes au statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie sont autant de preuves que ce statut est reconnu sur le plan international. | UN | وهذه الإشارات المستمرة إلى مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية هي دليل على الاعتراف الدولي بذلك المركز. |
Caractère unique de tout accord juridique reconnaissant à la Mongolie le statut d'État exempt d'armes nucléaires | UN | الطابع الفريـد لأي اتفاق قانوني بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Le Mouvement des pays non alignés appuie vigoureusement, depuis le début, l'initiative de la Mongolie en la matière. | UN | 19- وقد ظلت حركة عدم الانحياز تؤيد بقوة منذ البداية مبادرة ' منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية`. |
Déclaration sur les garanties de sécurité concernant le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | بيان بشأن الضمانات الأمنية المتعلقة بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Déclaration sur les garanties de sécurité concernant le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie | UN | بيان بشأن الضمانات الأمنية فيما يتصل بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Nous appuyons et respectons le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie. | UN | وإننا ندعم ونحترم مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Nul doute que le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie, internationalement reconnu et juridiquement contraignant, pourrait contribuer à assurer la paix et la sécurité dans la région de l'Asie du Nord-Est et au-delà. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، وهو المركز المعترف به دوليا والملزم قانونا، يمكن أن يسهم في ضمان السلام والاستقرار في منطقة شمال شرقي آسيا وما يتجاوزها. |
Des références en faveur du statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie apparaissent notamment dans les documents suivants : | UN | وتشمل الوثائق التي تتضمن إشارات تدعم مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية ما يلي: |
Les parties considéraient que le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie était utile pour renforcer la stabilité régionale. | UN | يعتقد الطرفان بأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية أمر يساعد على تعزيز الاستقرار الإقليمي. |
Nous pensons que ce document permettra d'examiner utilement le projet de résolution concernant le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie. | UN | ونعتقد أن تلك الوثيقة ستثبت فائدتها في النظر في مشروع القرار المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Nous respections le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie et renouvelons nos garanties de sécurité négatives à Ulaanbaatar. | UN | إننا نحترم مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية ونعيد تأكيد ضماناتنا الأمنية السلبية لأولانباتار. |
Conformément à cette résolution, le Gouvernement mongol a pris un certain nombre de mesures concrètes et notamment adopté une législation concernant le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie. | UN | وتنفيذا للقرار، اتخذت حكومة منغوليا عددا من التدابير المحددة، التي شملت إصدار تشريع بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Conformément à cette résolution, le Gouvernement mongol a pris un certain nombre de mesures concrètes et notamment adopté une législation concernant le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie. | UN | وتنفيذا للقرار، اتخذت حكومة منغوليا عددا من التدابير المحددة، التي شملت إصدار تشريع بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
Il estime que la déclaration faite par les États dotés d'armes nucléaires représente une étape importante sur la voie de l'institutionnalisation du statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie à l'échelon international. | UN | وتعتقد أن البيان الذي أصدرته الدول الحائزة للأسلحة النووية يمثل خطوة هامة نحو إضفاء الطابع المؤسسي دوليا على مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
6.1.2 Institutionnalisation, sur le plan international, du statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie; | UN | 6-1-2 إضفاء الطابع المؤسسي الدولي على مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية؛ |
Article 7 VÉRIFICATION INTERNATIONALE DE L'APPLICATION DES LOIS RELATIVES AU STATUT d'État exempt d'armes NUCLÉAIRES | UN | المادة 7 - التحقق الدولي من تنفيذ القانون المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Le Mouvement des pays non alignés appuie vigoureusement, depuis le début, l'initiative de la Mongolie en la matière. | UN | 19- وقد ظلت حركة عدم الانحياز تؤيد بقوة منذ البداية مبادرة ' منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية`. |