"منفذة لمرفق" - Translation from Arabic to French

    • d'exécution du Fonds pour
        
    • réalisation du Fonds pour
        
    Questions de politique générale : contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement en tant qu'agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial UN قضايا السياسة العامة: مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية
    Le Comité a pris note de la déclaration du secrétariat sur la contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement en tant qu'agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial. UN 117- وأخذت اللجنة علماً ببيان الأمانة عن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    L'ONUDI pourrait mieux mettre à profit sa position d'agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial par une élaboration, une planification, une évaluation et une exécution mieux ciblées et plus réalistes des programmes. UN ويمكن أن تزيد اليونيدو استفادتها من موقعها كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية، من خلال اتباع نهج واقعي وذي مجال أكثر تركيزا بشأن تصميم البرامج وتخطيطها وتقييمها وتنفيذها.
    120. Commentant le rapport, des délégations ont félicité le PNUD de la façon dont il s'était acquitté de son rôle d'agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN ١٢٠ - أثنت وفود، في تعليقاتها على التقرير، على الطابع المهني الذي اتسم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    Étant un des agents de réalisation du Fonds pour l'environnement mondial, il aidera les pays à renverser la tendance à l'appauvrissement de la biodiversité et des écoservices qui résulte de phénomènes tels que la destruction de l'habitat, les dégâts provoqués par les espèces envahissantes, les changements climatiques, la pollution et la surexploitation. UN وسيعزز برنامج البيئة آثاره من خلال اضطلاعه بدور وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية في دعم البلدان لعكس مسار التناقص المستمر في التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي الناجم عن ظواهر من قبيل تدهور الموائل والأنواع المجتاحة وتغير المناخ والتلوث والاستغلال الجائر.
    120. Commentant le rapport, des délégations ont félicité le PNUD de la façon dont il s'était acquitté de son rôle d'agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN 120 - أثنت وفود، في تعليقاتها على التقرير، على الطابع المهني الذي اتسم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    2. Prie le Directeur exécutif d'envisager les moyens de développer les capacités du Programme des Nations Unies pour l'environnement, en sa qualité de principal organe des Nations Unies dans le domaine de l'environnement, et de renforcer son rôle en tant qu'organisme d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial; UN 2 - تطلب إلى المدير التنفيذي النظر في سبل تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة في مجال البيئة، وتعزيز دوره كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية؛
    2. Prie le Directeur exécutif d'envisager les moyens de développer les capacités du Programme des Nations Unies pour l'environnement en sa qualité de principal organe des Nations Unies dans le domaine de l'environnement et de renforcer son rôle en tant qu'organisme d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial; UN 2 - تطلب إلى المدير التنفيذي النظر في سبل تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة في مجال البيئة، وتعزيز دوره كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية؛
    f) Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement en tant qu'agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial. UN (و) مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    E. Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement en tant qu'agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial (point 4 f) de l'ordre du jour) UN هاء - مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية (البند 4 (و) من جدول الأعمال)
    f) Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement en tant qu'agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial. UN (و) مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    Point 4 f) : Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement en tant qu'agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial UN البند 4 (و): مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية
    f) Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement en tant qu'agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial UN (و) مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    f) Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement en tant qu'agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial. UN (و) مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    3. Invite le Directeur exécutif à envisager les moyens de développer les capacités du Programme des Nations Unies pour l'environnement, en tant que principal organisme des Nations Unies dans le domaine de l'environnement, en vue de renforcer son rôle d'Organisme d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial; UN 3 - يدعو المدير التنفيذي للنظر في سبل زيادة قدرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفته الجهاز الرئيسي للأمم المتحدة في مجال البيئة، وذلك لأجل تعزيز دوره كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية؛
    3. Prie le Directeur exécutif d'examiner les moyens de renforcer les capacités du Programme des Nations Unies pour l'environnement, en tant que principal organisme des Nations Unies dans le domaine de l'environnement, en vue d'élargir son rôle d'Agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يبحث سبل زيادة قدرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفته الجهاز الرئيسي للأمم المتحدة في مجال البيئة، وذلك لأجل تعزيز دوره كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية؛
    La Turquie a bénéficié des compétences de l'ONUDI dans le cadre des projets réalisés au titre du Protocole de Montréal et a désigné l'ONUDI comme organisme d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour les activités menées en vertu de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN وقال إن تركيا استفادت من خبرة اليونيدو في إطار مشاريع بروتوكول مونتريال واختارت اليونيدو كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية لكي تتولى الإشراف على تنفيذ الأنشطة التي تندرج ضمن إطار اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية العصية.
    En tant qu'agent d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial, le PNUE continuera à promouvoir des activités remplissant les conditions voulues pour bénéficier du Fonds dans les six domaines d'intervention de ce dernier. UN 36 - وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية، في تشجيع الأنشطة المؤهلة للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية في مجالات التركيز الست التابعة للمرفق.
    < < De renforcer son rôle de coordonnateur des activités du système des Nations Unies en matière d'environnement ainsi que son rôle d'organisme d'exécution du Fonds pour l'environnement mondial en mettant à profit les avantages relatifs dont il dispose ainsi que ses connaissances scientifiques et techniques spécialisées; UN " تعزيز دوره في تنسيق الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان البيئة فضلا عن دوره كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية استنادا إلى ميزته النسبية والخبرات العلمية والتقنية؛
    Étant un des agents de réalisation du Fonds pour l'environnement mondial, il aidera les pays à renverser la tendance à l'appauvrissement de la biodiversité et des écoservices qui résulte de phénomènes tels que la destruction de l'habitat, les dégâts provoqués par les espèces envahissantes, les changements climatiques, la pollution et la surexploitation. UN وسيعزز برنامج البيئة آثاره من خلال اضطلاعه بدور وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية في دعم البلدان لعكس مسار التناقص المستمر في التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي الناجم عن ظواهر من قبيل تدهور الموائل والأنواع المجتاحة وتغير المناخ والتلوث والاستغلال الجائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more