"منقحة ومستكملة" - Translation from Arabic to French

    • révisée et mise à jour
        
    • révisée et actualisée devrait paraître
        
    • versions révisées et actualisées
        
    • révisée et actualisée du
        
    • révision et la mise à jour
        
    Une édition entièrement révisée et mise à jour doit paraître en 1998. UN وصدرت طبعة منقحة ومستكملة تماما في عام ١٩٩٨.
    Une édition entièrement révisée et mise à jour est parue en 2001. UN وصدرت طبعة منقحة ومستكملة تماما في عام 2001.
    Une édition entièrement révisée et mise à jour doit paraître en 2001. UN وصدرت طبعة منقحة ومستكملة تماما في عام 2001.
    Une édition révisée et actualisée devrait paraître dans le courant du second semestre de 2003. UN ومن المقرر صدور نسخة منقحة ومستكملة من القائمة في النصف الثاني من عام 2003.
    Les versions révisées et actualisées de la stratégie seront présentées selon que de besoin. UN وسيجري تقديم نسخ منقحة ومستكملة من الاستراتيجية متى دعت الحاجة إلى ذلك.
    Une édition révisée et actualisée du catalogue a été établie et devrait paraître dans le courant du second semestre de 2004. UN وقد تم إعداد نسخة منقحة ومستكملة لهذه القائمة ومن المقرر أن تصدر في النصف الثاني من عام 2004.
    Établir une version révisée et mise à jour des Principes et recommandations concernant les recensements de la population et des logements, activité confiée à un groupe d'experts; UN إعداد صيغة منقحة ومستكملة للمبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن على يد فريق الخبراء؛
    Une édition entièrement révisée et mise à jour est paraîtra à la mi-2004. UN وستصدر طبعة منقحة ومستكملة تماما في منتصف عام 2004.
    Une édition entièrement révisée et mise à jour est parue en 2001. UN وصدرت طبعة منقحة ومستكملة تماما في عام 2001.
    Une édition entièrement révisée et mise à jour doit paraître en 1998. UN وتوجد قيد اﻹعداد حاليا طبعة منقحة ومستكملة تماما للنشر في عام ١٩٩٨.
    " Prie le Secrétaire général de faire en sorte que tous les administrateurs exerçant des responsabilités financières reçoivent la version révisée et mise à jour du Règlement financier et des Règles de gestion financière; " UN " تطلب إلى اﻷمين العام أن يوزع على كافة المدراء الذين يمارسون مسؤوليات مالية صيغة منقحة ومستكملة من النظام المالي والقواعد المالية " ؛
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les gestionnaires exerçant des responsabilités financières reçoivent la version révisée et mise à jour du règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation; UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن تزويد جميع المديرين الذين يضطلعون بمسؤولية مالية، بنسخة منقحة ومستكملة من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة؛
    " 20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les gestionnaires exerçant des responsabilités financières reçoivent la version révisée et mise à jour du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation; " UN " ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن تزويد جميع المديرين الذين يضطلعون بمسؤولية مالية بنسخة منقحة ومستكملة من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة؛ "
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les gestionnaires exerçant des responsabilités financières reçoivent la version révisée et mise à jour du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation; UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن تزويد جميع المديرين الذين يضطلعون بمسؤولية مالية، بنسخة منقحة ومستكملة من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة؛
    Le Président par intérim annonce qu’afin de faciliter l’élection des membres de la Commission du droit international (point 17 a)) qui se tiendra le lundi 11 novembre 1996, l’Assemblée générale, à sa séance suivante, demandera au Secrétariat de publier une liste des candidats révisée et mise à jour reflétant toutes les soumissions reçues. UN أعلن الرئيس بالنيابة أنه، تسهيلا ﻹجراء انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي، البند ١٧ )أ( من جدول اﻷعمال، الذي سيعقد يوم الاثنين، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، ستطلب الجمعية العامة في جلستها القادمة من اﻷمانة العامة أن تصدر قائمة منقحة ومستكملة للمرشحين تعكس جميع الطلبات الواردة. اللجان
    Une édition révisée et actualisée devrait paraître dans le courant du second semestre de 2002. UN ومن المقرر صدور نسخة منقحة ومستكملة من القائمة في النصف الثاني من عام 2002.
    Une édition révisée et actualisée devrait paraître au second semestre de 2001. UN ومن المقرر صدور نسخة منقحة ومستكملة من القائمة في النصف الثاني من عام 2001.
    Des versions révisées et actualisées de la Stratégie de fin de mandat du TPIR seront périodiquement présentées au Conseil, conformément à la résolution 1534 (2004). UN وستقدم تقارير منقحة ومستكملة عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، عملا بالقرار 1534 (2004).
    De nouvelles versions révisées et actualisées de la stratégie seront périodiquement présentées au Conseil, conformément à la résolution 1534 (2004). UN وستُقدم تقارير منقحة ومستكملة عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عملا بالقرار 1534 (2004).
    Une édition révisée et actualisée du catalogue a été publiée à la fin de 2004. UN وقد تم إعداد نسخة منقحة ومستكملة لهذه القائمة ومن المقرر أن تصدر في أواخر عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more