J'ai besoin que vous coupiez la caméra maintenant, d'accord, et que vous attendiez dans mon bureau. | Open Subtitles | احتاج منكم يا شباب لاغلاق هذا الان حسنا وانتظروا في مكتبي الان اذهبوا |
vous savez, la seule chose que je vous demande... c'est de comprendre ce que je ressens. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أطلبه منكم يا رفاق هو الموجود على اللوحة هو الصحيح |
Chez nous, on aime encore plus le chili que vous. | Open Subtitles | أراهن بأننا نحبّذ التوابل أكثر منكم يا تشيليّين. |
Je présente à M. d'Escoto Brockmann mes félicitations pour son élection à la présidence et je vous demande, Monsieur le Vice-Président, de les lui transmettre. | UN | وأقدم تهانئي للسيد ديسكوتو بروكمان على رئاسته، وأرجو منكم يا نائب الرئيس أن تنقلوا تلك التهاني إليه. |
D'autres sont en liberté, mais mon équipe et moi n'arrêterons pas avant d'avoir coincé tous les salopards de votre genre. | Open Subtitles | أنا موقن أن هناك المزيد منكم لكن أنا و فريقي لن يغمض لنا جفن حتى نطيح بمآل آخر فرد منكم يا أبناء العاهرات. |
Quelle couille molle a mis du sucre dans mon essence pour m'empêcher de vous mettre une raclée ? | Open Subtitles | أيًا منكم يا جبناء وضع السكر في تانكي البنزين ليمنعني من التفوق عليكم في الملعب؟ |
Ça risque de vous coûter vos sièges. | Open Subtitles | سيحدق بالكثير منكم يا أصحاب المناصب خطر خسارة مقاعدكم |
J'espère que vous aimez les anniversaires des enfants. | Open Subtitles | أمل منكم يا أطفال إن كنتم تحبون أعياد الميلاد |
Tu vois ? Tahiti Bob ! Un de vous ! | Open Subtitles | أترى؟ سايد شو بوب واحد منكم يا شباب |
J'imagine que aucun de vous ne veut une glace, si ? | Open Subtitles | أهلًا، لا أفترض أن أيًّا منكم يا أطفال يود المثلجات، صحيح؟ |
Laquelle d'entre vous voudrait être mon costume d'Halloween ? | Open Subtitles | من منكم يا فتيات تود أن تكون زيي من أجل الهالويين |
Je ne vous ai pas demandé de me suivre ! | Open Subtitles | لم اطلب منكم يا رفاق بأن تتبعوني الي هنا |
Mais il y a quelqu'un ici que vous devez apprendre à aimer. | Open Subtitles | لكن ثمة شخص هنا آمل منكم يا رفاق أن تتعلموا أن تحبونه. |
On espère que vous oublierez qu'on est des cons de civils, pour qu'on vous forme dans le peu de temps qu'on a. | Open Subtitles | لذا أتمنى منكم يا رجال أن تنسوا أننا مدنيان معتوهان و تدعونا نعلمكم القليل في الوقت القصير المتبقي لنا |
Je veux que vous ayez mon pécule, les gars. | Open Subtitles | أريد منكم يا اصدقائي ان تأخذوا مال تكوين نفسي |
J'espère que vous pouvez revenir un autre jour. | Open Subtitles | آمل منكم يا رفاق أن تزورونا وتحاولوا أن تتسكعوا معنا كثيراً. |
Et j'attends de vous tous de fournir l'effort parfait. | Open Subtitles | وأتوقع منكم يا رفاق مواصلة بذل الجهل المثالي، |
Et voilà pourquoi je voulais vous présenter. | Open Subtitles | لهذا السبب أرد منكم يا أولاد أن تلتقوا ببعض. |
J'en ai marre de recevoir des cadeaux pourris de vous. | Open Subtitles | سئمت الحصول على أشياء مريعة منكم يا جماعة، فهمت؟ |
Juste de l'autre côté de votre mur. | Open Subtitles | مباشرة .. عبر الحائط بالقرب منكم يا رفاق |
C'est adorable de fêter votre anniversaire avec nous. | Open Subtitles | أوه , فهمت هذا أمر جميل جداً منكم يا رفاق بأن نحتفلا بذكراكما السنوية معنا أوه |