"منكم يا" - Translation from Arabic to French

    • vous
        
    • votre
        
    J'ai besoin que vous coupiez la caméra maintenant, d'accord, et que vous attendiez dans mon bureau. Open Subtitles احتاج منكم يا شباب لاغلاق هذا الان حسنا وانتظروا في مكتبي الان اذهبوا
    vous savez, la seule chose que je vous demande... c'est de comprendre ce que je ressens. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أطلبه منكم يا رفاق هو الموجود على اللوحة هو الصحيح
    Chez nous, on aime encore plus le chili que vous. Open Subtitles أراهن بأننا نحبّذ التوابل أكثر منكم يا تشيليّين.
    Je présente à M. d'Escoto Brockmann mes félicitations pour son élection à la présidence et je vous demande, Monsieur le Vice-Président, de les lui transmettre. UN وأقدم تهانئي للسيد ديسكوتو بروكمان على رئاسته، وأرجو منكم يا نائب الرئيس أن تنقلوا تلك التهاني إليه.
    D'autres sont en liberté, mais mon équipe et moi n'arrêterons pas avant d'avoir coincé tous les salopards de votre genre. Open Subtitles أنا موقن أن هناك المزيد منكم لكن أنا و فريقي لن يغمض لنا جفن حتى نطيح بمآل آخر فرد منكم يا أبناء العاهرات.
    Quelle couille molle a mis du sucre dans mon essence pour m'empêcher de vous mettre une raclée ? Open Subtitles أيًا منكم يا جبناء وضع السكر في تانكي البنزين ليمنعني من التفوق عليكم في الملعب؟
    Ça risque de vous coûter vos sièges. Open Subtitles سيحدق بالكثير منكم يا أصحاب المناصب خطر خسارة مقاعدكم
    J'espère que vous aimez les anniversaires des enfants. Open Subtitles أمل منكم يا أطفال إن كنتم تحبون أعياد الميلاد
    Tu vois ? Tahiti Bob ! Un de vous ! Open Subtitles أترى؟ سايد شو بوب واحد منكم يا شباب
    J'imagine que aucun de vous ne veut une glace, si ? Open Subtitles أهلًا، لا أفترض أن أيًّا منكم يا أطفال يود المثلجات، صحيح؟
    Laquelle d'entre vous voudrait être mon costume d'Halloween ? Open Subtitles من منكم يا فتيات تود أن تكون زيي من أجل الهالويين
    Je ne vous ai pas demandé de me suivre ! Open Subtitles لم اطلب منكم يا رفاق بأن تتبعوني الي هنا
    Mais il y a quelqu'un ici que vous devez apprendre à aimer. Open Subtitles لكن ثمة شخص هنا آمل منكم يا رفاق أن تتعلموا أن تحبونه.
    On espère que vous oublierez qu'on est des cons de civils, pour qu'on vous forme dans le peu de temps qu'on a. Open Subtitles لذا أتمنى منكم يا رجال أن تنسوا أننا مدنيان معتوهان و تدعونا نعلمكم القليل في الوقت القصير المتبقي لنا
    Je veux que vous ayez mon pécule, les gars. Open Subtitles أريد منكم يا اصدقائي ان تأخذوا مال تكوين نفسي
    J'espère que vous pouvez revenir un autre jour. Open Subtitles آمل منكم يا رفاق أن تزورونا وتحاولوا أن تتسكعوا معنا كثيراً.
    Et j'attends de vous tous de fournir l'effort parfait. Open Subtitles وأتوقع منكم يا رفاق مواصلة بذل الجهل المثالي،
    Et voilà pourquoi je voulais vous présenter. Open Subtitles لهذا السبب أرد منكم يا أولاد أن تلتقوا ببعض.
    J'en ai marre de recevoir des cadeaux pourris de vous. Open Subtitles سئمت الحصول على أشياء مريعة منكم يا جماعة، فهمت؟
    Juste de l'autre côté de votre mur. Open Subtitles مباشرة .. عبر الحائط بالقرب منكم يا رفاق
    C'est adorable de fêter votre anniversaire avec nous. Open Subtitles أوه , فهمت هذا أمر جميل جداً منكم يا رفاق بأن نحتفلا بذكراكما السنوية معنا أوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more