Il n'y aura rien d'autre que l'acceptation du fait qu'aucun de nous n'est en sécurité à moins qu'on ne le soit tous. | Open Subtitles | لن يكن هناك أي شيء غير الالتزام إلى مبدأ أن لا أحد مننا آمن حتى يكون جميعنا آمن |
Young était prêt à se sacrifier pour qu'un de nous prenne place dans la navette quand on fonçait vers l'étoile. | Open Subtitles | الكولنيل يونج مستعد للتضحية بنفسه حيث يمكن لأحد مننا أن يأخذ رصاصة للحصول على ذلك المكوك |
Si tu devais choisir l'un d'entre nous, tu choisirait qui ? | Open Subtitles | صديقي إذا كنت تريد شخصاً مننا فمن سوف تختار؟ |
Si l'un d'entre nous parvenait à la tuer seul ? | Open Subtitles | دعينا نقول واحد فقط مننا يمكنه اغتيالها ؟ |
Et si tu ne sais pas qui elle est, ça veut dire que tu es toujours une des nôtres. | Open Subtitles | و أذا كنتي لا تعلمين من هي هذا يعني أن كي لا تزالين واحده مننا |
Il essaie de se prouver qu'il est plus intelligent que nous. | Open Subtitles | انه يحاول ان يثبت لنفسه انه اذكى مننا كلنا |
À partir de maintenant, l'un de nous 3 doit toujours surveiller l'or, quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | منذ الان واحد مننا الثلاث سوف يبقى مع الذهب بالتناوب مهما يحدث |
Ce que tu as traversé, aucun de nous ne peut comprendre ce que ça fait. | Open Subtitles | ما مررتي به، لا احد مننا يستطيع ان يعرف كيف تشعرين. |
Aucun de nous n'est parfait, Alison, et il y a plusieurs choses que j'aurais dû gérer autrement. | Open Subtitles | لا أحد مننا مثالي، أليسون وهناك أشياء كثيره جدًا كنت أتمنى أنني تعاملت معها بشكل جيد |
ils ont été effrayés du virus avant d'avoir peur de nous. | Open Subtitles | ـ نعم سيدي لقد كانوا يخافون من الفيروس حتى أصبحوا يخافون مننا |
Aucun de nous n'a quoi que ce soit à voir avec ça. Pas vrai ? | Open Subtitles | إستمع، لا أحد مننا لهُ صلة بماحدث، صحيح؟ |
L'un d'entre nous pourrait bien être le porteur de peaux. | Open Subtitles | واحد مننا قد يكون الشخص الذي يرتدي الجلد |
Et ignorer qu'ils ont abattu trois d'entre nous ? | Open Subtitles | ونتجاهل كلياً الحقيقة بأنهم قاموا بقتل ثلاث مننا ؟ |
Tu sais, l'un d'entre nous va devoir atteindre cette plateforme et attraper ce ballon. | Open Subtitles | أنت تعلم أن شخصاً مننا يجب أن يصل إليهم عبر هذه المنصة ويمسك بالبالون. |
Si l'un d'entre nous peut le faire, c'est vous deux filles. | Open Subtitles | إذا كان هناك أحداً مننا قوياً كفاية لفعلها هو أنتما أيتها الفتاتان |
J'ai eu peur de rencontrer un des nôtres parmi eux. | Open Subtitles | جعلوني أخاف لدرجة فكرت وضع أحد مننا بينهم |
ils n'ont jamais été des nôtres et on ne peut leur faire confiance. | Open Subtitles | إنهما لم يكونا أبداً مننا ولا يمكن الوثوق بهما |
Dans le monde, il y a des gens bien plus mal lôtis que nous. | Open Subtitles | هناك العديد من الناس فى العالم لديهم مشاكل اكثر مننا بكثير |
Vous avez beau vivre à nos crochets, vous n'avez jamais vraiment voulu faire partie de la famille. | Open Subtitles | لا يهم كم تأخذى مننا لم تريدى حقاً ان تكونى جز من العائله |
Le même Bryce Larkin qui nous a dérobé l'Inter Secret. | Open Subtitles | وهو نفس برايس لاركين الذى سرق التداخل مننا |
ils doivent nous craindre. C'est le seul moyen de les contrôler. | Open Subtitles | عليهم ان يخافوا مننا الطريقة الوحيدة هى التحكم بهم |