Le Bureau de l'évaluation continuera à mener un certain nombre d'évaluations stratégiques et a prévu de commencer les évaluations d'impact à l'échelon national, dont cinq devraient être effectuées en 1999. | UN | وسيواصل المكتب الاضطلاع بتقييمات استراتيجية منتقاة، وقد خطط لبدء تقييمات للآثار على الصعيد القطري، منها خمسة تقييمات ستجري خلال عام ٩٩٩١. |
49. Officiellement, on dénombre sept partis politiques en Tunisie dont cinq sont représentés à la Chambre des députés. | UN | 49- يبلغ رسميا عدد الأحزاب السياسية في تونس سبعة أحزاب، منها خمسة ممثلة في مجلس النواب. |
Cette réunion rassemblera sept pays, dont cinq ne sont pas Parties à la Convention de Rotterdam et trois ne sont pas Parties à la Convention de Stockholm. | UN | سيشترك في الاجتماع سبعة بلدان منها خمسة بلدان ليست أطرافاً في اتفاقية روتردام، وثلاثة بلدان ليست أطرافاً في اتفاقية استكهولم. |
64. L'Arménie compte plus de 74 partis politiques enregistrés, dont cinq sont représentés à l'Assemblée nationale à la suite des élections législatives de 2007. | UN | 64- ويوجد 74 حزباً سياسياً مسجلاً في أرمينيا، منها خمسة أحزاب ممثَّلة في الجمعية الوطنية، عقب الانتخابات البرلمانية التي جرت في 2007. |
Cette réunion avait donné des résultats concrets concernant le développement des entreprises et la promotion des partenariats et de l'investissement, avec la conclusion notamment de 18 accords de partenariat, dont cinq axés sur le développement de l'entreprenariat et des PME dans les pays en développement. | UN | وقد أسفـر اجتماع ليون عن نتائج عملية في مجال تنمية المؤسسات والشراكة وتشجيع الاستثمار بما في ذلك إبرام 18 اتفاق شراكة، منها خمسة من الاتفاقات المعنية بتنمية المشاريع والتي تركز على روح المبادرة بوضع المشاريع وتطوير المشاريع المتوسطة والصغيرة في البلدان النامية. |
Dans sa déclaration liminaire, la représentante du Gouvernement thaïlandais a fait observer que, lors de son adhésion à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes en 1985, la Thaïlande avait fait sept réserves, dont cinq avaient été retirées en 1995. | UN | تقديم الدولة الطرف للتقرير ٢١٤ - لاحظت ممثلة حكومة تايلند، في بيانها الافتتاحي أن تايلند، عند انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ١٩٨٥، قدمت سبعة تحفظات سُحب منها خمسة في عام ١٩٩٥. |
En 2004-2005, il y avait dix instituts pédagogiques dans tout le pays dont cinq au niveau du collège, trois au niveau de l'enseignement primaire et des jardins d'enfants, un pour les professeurs de dessin et un pour l'éducation physique. | UN | بحلول السنة الدراسية 2004-2005، كان هناك 10 معاهد تعليمية في جميع أنحاء البلد، منها خمسة معاهد على مستوى الكلية، وثلاثة للمستوى الابتدائي ورياض الأطفال، وواحد لمدرسي الفنون، وواحد للتربية البدنية. |
L'auteur a ensuite continué à exécuter sa peine de quatre ans et huit mois, jusqu'à sa remise en liberté conditionnelle en janvier 2002, soit deux ans et un mois après la deuxième condamnation et trois ans et six mois après la première, dont cinq mois en liberté sous caution. | UN | ثم واصلت قضاء عقوبتها بالسجن أربع سنوات وثمانية أشهر إلى أن نالت السراح المشروط في كانون الثاني/يناير 2002، أي بعد مرور سنتين وشهر على عقوبتها الثانية وثلاث سنوات وستة أشهر على تاريخ فرض عقوبتها الأولى التي قضت منها خمسة أشهر في السراح بكفالة. |
Plus de 30 projets d'assistance technique étaient en cours en Afrique, dont cinq projets régionaux. | UN | وكان أكثر من 30 مشروعاً من مشاريع المساعدة التقنية في إطار برنامج ASYCUDA قيد التنفيذ في أفريقيا، منها خمسة مشاريع إقليمية. |
Ces communautés ont à leur disposition sept lieux de culte, dont cinq mosquées (à Ivye, Novogrudok, Slonim, Vidzy et Smilovichi). | UN | ولهذه الطوائف سبعة أماكن للعبادة، منها خمسة مساجد (في إيفي، ونوفوغرودوك، وسلونيم، وفيدزي وسميلوفيتشي). |
Toutes les opinions politiques ont cours en République turque de Chypre-Nord et s'expriment dans le cadre des partis politiques, actuellement au nombre de 10, dont cinq sont représentés au Parlement. | UN | وجميع الآراء على اختلافها عبر النسيج السياسي المتنوع تجد صدى لها في الجمهورية التركية لشمال قبرص من خلال الأحزاب السياسية الناشطة فيها التي يزيد عددها حاليا عن عشرة أحزاب، منها خمسة ممثلة في البرلمان. |
Le projet devrait nécessiter en tout quelque 14 mois de travail, dont cinq mois pour élaborer un plan d'étude d'ensemble, établir un plan de dépenses, lancer l'appel d'offres et adjuger le marché et neuf mois pour mobiliser les ressources et mener à bien les travaux de construction. | UN | 14 - وتقدر الفترة الإجمالية للتشييد بـ 14 شهرا منها خمسة أشهر تخصص لرسم تصميم مفصل، وإعداد خطة بالتكاليف، ولتقديم عروض التشييد ووضع الصيغة النهائية للعقد، وتسعة أشهر للتعبئة والتشييد. |
Pour honorer cet engagement, le Gouvernement tchadien a signé avec l'ONU une feuille de route énonçant 10 mesures à prendre en priorité pour accélérer l'exécution du plan d'action, dont cinq mesures à court terme devant être mises en œuvre avant le 31 octobre 2013. | UN | وبناءً على هذا الالتزام، وقعت حكومة تشاد مع الأمم المتحدة خريطة طريق تحدد عشرة تدابير ذات أولوية للإسراع بتنفيذ خطة العمل، منها خمسة تدابير قصيرة الأجل تُنفَّذ قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
La série − lancée depuis peu − des Livres bleus sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de la facilitation de l'investissement − introduite dans sept pays en développement, dont cinq PMA − contribue au potentiel de croissance économique et à la compétitivité des pays concernés. | UN | كما أن الكتب الزرقاء عن أفضل الممارسات في تشجيع وتسهيل الاستثمار التي أصدرها الأونكتاد في الآونة الأخيرة - ويُعمل بها في سبعة بلدان نامية، منها خمسة بلدان من أقل البلدان نمواً - قد ساهمت في تحقيق البلدان المعنية إمكانات للنمو الاقتصادي والقدرة على المنافسة. |
10. Vingt-sept États Membres, dont deux font partie des pays les moins avancés (PMA), ont versé la totalité de leurs contributions pour 2002, et 20 États Membres, dont cinq PMA, en ont versé une partie. | UN | 10- سددت كامل اشتراكاتها المقررة لعام 2002 دول أعضاء مجموعها 27 دولة، منها بلدان اثنان من أقل البلدان نموا، وسددت جزءا من اشتركاتها المقررة لعام 2002 دول أعضاء عددها 20 دولة، منها خمسة بلدان من أقل البلدان نموا. |
En 2003 et 2004, le Forum de Genève a tenu plusieurs réunions sur les armes légères, dont cinq dans le cadre du Processus de Genève, forum de discussion sur l'application du Programme d'action sur le commerce illicite des armes légères. | UN | وفي الفترة 2003-2004، عقد منتدى جنيف سبعة اجتماعات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، منها خمسة اجتماعات عقدتها عملية جنيف - وهي منتدى لمناقشة تنفيذ برنامج الإجراءات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
6. M. Yatani (Observateur du Kenya), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, note, à propos de la situation financière de l'ONUDI, que 38 États Membres, dont cinq PMA, ont déjà intégralement acquitté leurs contributions pour 2011, alors que 61 autres ont effectué des versements partiels (voir document IDB.39/14, par. 10). | UN | 6- السيد ياتاني (مراقب عن كينيا): تكلّم باسم المجموعة الأفريقية فلاحظ، فيما يخصّ الوضع المالي لليونيدو، أنَّ 38 دولة عضوا، منها خمسة من أقل البلدان نموا، سدَّدت بالفعل الاشتراكات المقرَّرة عليها لعام 2011 كاملةً، بينما وردت دفعات جزئية من 61 دولة (انظر الوثيقة IDB.39/14، الفقرة 10). |