"منها ستة" - Translation from Arabic to French

    • dont six
        
    • six d'
        
    Dans neuf autres pays, dont six en Afrique, la malnutrition a gagné du terrain. UN وارتفع سوء التغذية في تسعة بلدان أخرى منها ستة في أفريقيا.
    S'agissant des séances plénières, à ce jour, 29 résolutions ont été adoptées, dont six de la Cinquième Commission. UN وبالنسبة للجلسات العامة، تم إلى اﻵن اتخاذ ٩٢ قرارا، منها ستة قرارات وردت من اللجنة الخامسة.
    Un certain nombre d’accords-cadres ont été signés, dont six ont commencé à être appliqués en 1998; UN ووقع في هذا الصدد عدد من الاتفاقات الاطارية ، نفذ منها ستة اتفاقات في عام ٨٩٩١ ؛
    La loi prévoit que la femme enceinte doit prendre un congé de maternité de 12 semaines au total, dont six au moins après l'accouchement. UN ومطلوب من المرأة قانوناً أن تأخذ إجازة أمومة تصل إلى 12 أسبوعاً منها ستة أسابيع على الأقل بعد الولادة.
    En outre, 32 projets à effet rapide ont été approuvés et six d'entre eux sont en cours de réalisation. UN وإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على 32 مشروعا سريع الأثر، منها ستة مشاريع يجري تنفيذها.
    À ce jour, 111 pays l'ont signée, dont six l'ont ratifiée. UN وقد وقع على الاتفاقية حتى الآن 111 بلداً صدقت منها ستة بلدان عليها.
    À cette session, le Conseil d'administration sera saisi de 10 descriptifs de programme de pays dont six couvrent la totalité du cycle de programmation. UN سينظر البرنامج القطري خلال هذه الدورة في ما مجموعه 10 وثائق برامج قطرية، منها ستة تتعلق بدورات برنامجية كاملة.
    Les indemnités journalières représentent 100 % du salaire journalier moyen des trois mois précédant l'arrêt de l'activité et sont accordées à la femme qui cesse toute activité salariée à l'occasion d'une maternité pendant quatorze semaines dont six avant l'accouchement et huit après. UN وتمثل التعويضات اليومية للأمومة 100 في المائة من متوسط الأجر اليومي للأشهر الثلاثة التي تسبق التوقف عن العمل، وهي تدفع للمرأة التي تتوقف عن كل عمل مأجور بسبب إجازة الأمومة لمدة أربعة عشر أسبوعاً منها ستة أسابيع قبل الولادة وثمانية بعدها.
    Douze indicateurs sont identifiés, dont six portent sur des droits civils et politiques, et les six autres sur des droits sociaux, économiques et culturels. UN وقد أمكن التعرف على اثنى عشر مؤشراً منها ستة تتناول الحقوق المدنية والسياسية، وستة مؤشرات أخرى تتناول الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    La position stratégique de la Tanzanie, limitrophe de huit pays, dont six sans littoral, son réseau routier de bonne qualité vers les pays voisins et sa longue bande de littoral augmentent la vulnérabilité de la Tanzanie face au trafic illicite des drogues. UN والموقع الاستراتيجي لتنزانيا، التي تقع على حدود ثمانية بلدان منها ستة بلدان غير ساحلية، بالإضافة إلى شبكة طرقها الجيدة إلى البلدان المجاورة وامتدادها الساحلي الطويل يزيد من تعرُّض تنزانيا لتجارة المخدرات غير المشروعة.
    On dénombre actuellement 45 mandats de procédures spéciales (35 thématiques et 10 à caractère géographique), dont six groupes de travail composés chacun de cinq membres. UN ويوجد اليوم 45 ولاية في إطار الإجراءات الخاصة (35 منها مواضيعية و10 جغرافية)، منها ستة أفرقة عاملة تضم خمسة أعضاء.
    Le 26 décembre 2008, il a été transféré à la prison d'Abha où il a passé un an, dont six mois de régime cellulaire. UN وفي 26 آب/أغسطس 2008، نقل إلى سجن أبها حيث مكث سنة، قضى منها ستة أشهر في الحبس الانفرادي.
    Le 8 février 1993, la cour d'appel d'Orléans a confirmé la décision du tribunal correctionnel concernant M. Venier mais a réduit la peine à huit mois de prison (dont six mois assortis de sursis). UN وفي 8 شباط/فبراير 1993، أكدت محكمة الاستئناف في أورليان الحكم الصادر عن المحكمة الجنائية بحق السيد فينييه ولكنها خفضت مدة السجن إلى ثمانية أشهر (منها ستة أشهر مع وقف التنفيذ).
    Depuis l'entrée en vigueur de l'Accord sur l'OMC, le 1er janvier 1995, neuf pays ont adhéré à l'Organisation, dont six sont dans la catégorie des économies en transition. UN 28 - منذ دخول اتفاق منظمة التجارة العالمية حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1995، انضمت إلى المنظمة تسعة بلدان، منها ستة بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Neuf pays, dont six PMA, ont déjà bénéficié de ces nouvelles conditions, qui offrent notamment la possibilité de réduire la dette des pays les plus pauvres et les plus lourdement endettés de 50 à 67 %.] UN واستفادت بالفعل تسعة بلدان، منها ستة من أقل البلدان نموا، من هذه اﻷحكام التي تتيح بوجه خاص إمكانية خفض ديون أفقر البلدان وأكثرها مديونية بنسبة ٠٥ إلى ٧٦ في المائة[.
    56. Le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC), qui découle du Programme d'action de Caracas, comprend actuellement 40 pays membres du Groupe des 77, dont six PMA. UN ٦٥- والبرنامج الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، الراسخة جذوره في برنامج عمل كاراكاس المشار إليه أعلاه، يضم حالياً ٠٤ بلداً مشتركاً من مجموعة الـ٧٧، منها ستة من أقل البلدان نمواً.
    Suivront un atelier de formation sur l'évolution des AII et les nouvelles questions qui se posent dans ce domaine à huit pays, dont six pays d'Afrique, et un projet d'assistance technique au Ghana sur la négociation d'AII. UN وسوف يتلو هذه الاجتماعات حلقة عمل تدريبية عن الاتجاهات والقضايا الناشئة في اتفاقات الاستثمار الدولية لثمانية بلدان، منها ستة بلدان أفريقية، إضافة إلى نشاط يتعلق بتقديم مساعدة تقنية محددة إلى غانا في مفاوضاتها المتعلقة باتفاق الاستثمار الدولي.
    Le Secrétaire général a approuvé 17 mesures, dont six visant à attirer du personnel civil et à accélérer son déploiement au sein de la MINUAD, deux visant à faciliter le déploiement du personnel militaire et neuf visant à permettre d'acheter des biens et services pour l'infrastructure de soutien nécessaire. UN ووافق الأمين العام على 17 تدبيرا، منها ستة تدابير لاجتذاب الموظفين المدنيين والتعجيل بإرسالهم إلى البعثة، وتدبيران لتيسير انتشار الأفراد العسكريين، وتسعة تدابير ليتسنى شراء السلع والخدمات من أجل الهياكل الأساسية اللازمة للدعم.
    Actuellement, l'OPANO maintient un moratoire sur neuf stocks, dont six sont interdits à la récolte dirigée depuis plus de 10 ans; un 10ième stock, le flétan du Groenland, fait l'objet d'un plan de rétablissement, tandis qu'un onzième, la limande à queue jaune est en voie de reconstitution. UN وتُخضِع حاليا منظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي تسعة أرصدة سمكية لهذا الوقف، منها ستة أرصدة تم حظر صيدها منذ أكثر من عشر سنوات؛ ويخضع حاليا رصيد عاشر من الأرصدة السمكية، هو سمك الهالبوت الغرينالاندي، لخطة إعادة تشكيل، ويوجد رصيد حادي عشر، هو سمك الفلاوندر الأصفر الزعانف، في مرحلة الانتعاش.
    Le HCR, en coopération avec les autorités locales et les communautés bénéficiaires, a continué de remettre en état l'infrastructure de l'enseignement locale en travaillant à la réparation de 10 bâtiments scolaires en Abkhazie (Géorgie), dont six dans le district de Gali. UN كما واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع السلطات المحلية والجماعات المحلية للمستفيدين، العمل في إصلاح البنية الأساسية التعليمية المحلية من خلال أعمال الإصلاح الجاريــة التي تقوم بها لعشرة من المبــاني المدرسيـــة في أبخازيـــا، جورجيا، منها ستة مبان في منطقة غالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more