Elle est d'avis que la mise au point des méthodes d'évaluation devrait se faire en collaboration avec les autorités nationales des pays bénéficiant d'un programme. | UN | وأكد الوفد على أن وضع منهجيات التقييم ينبغي أن يكون عملية تشاركية تشرك السلطات الوطنية في البلدان المستفيدة من البرامج. |
Renforcement des capacités nationales et régionales dans le domaine de l'utilisation des méthodes d'évaluation pour la planification et le suivi de la gestion intégrée des ressources en eau | UN | بناء القدرات الوطنية والإقليمية بشأن استخدام منهجيات التقييم من أجل تخطيط ورصد الإدارة المتكاملة لموارد المياه. |
Les divers organismes des Nations Unies travaillent individuellement en étroite coopération avec certains services gouvernementaux en vue de perfectionner les méthodes d’évaluation. | UN | وتعمل فرادى منظمات اﻷمم المتحدة في تعاون حميم مع وكالات حكومية محددة من أجل رفع مستوى منهجيات التقييم. |
ENDA entendait étoffer les méthodes d'évaluation en s'appuyant sur le processus des PANA et partager des informations. | UN | وتعهدت بمواصلة تطوير منهجيات التقييم بالإفادة من عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، وتبادل المعلومات. |
Les méthodologies d'évaluation ont pour but de veiller à ce que les critères d'âge, de genre et de diversité fassent partie de l'analyse. | UN | وتوضع منهجيات التقييم لكفالة كون اعتبارات السن ونوع الجنس والتنوع جزءاً من التحليل. |
k) Déterminer les lacunes en matière de prise en compte des sexospécificités et unifier les méthodes pour l'évaluation des politiques et des programmes mis en œuvre dans ce domaine au sein du système des Nations Unies; | UN | (ك) تقييم الثغرات القائمة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتوحيد منهجيات التقييم بعد تنفيذ سياسات وبرامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
Le Comité scientifique a considérablement progressé dans l'examen et la mise à jour des méthodes d'évaluation existantes. | UN | وقد أحرزت اللجنة العلمية تقدما كبيرا في دراسة منهجيات التقييم القائمة لهذا الغرض وتحديثها. |
L’élaboration des méthodes d’évaluation rapide et le développement de l’annexe I à la Convention devraient être terminés à temps pour la cinquième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ٤٢ - ومن المتوقع أن تكون منهجيات التقييم السريع والمرفق اﻷول للاتفاقية جاهزين لمؤتمر اﻷطراف الخامس. |
L'insuffisance des méthodes d'évaluation, entre autres raisons, explique que l'on ignore trop communément que la dégradation des sols dans les terres sèches met en danger les moyens de subsistance de près d'un sixième de la population mondiale. | UN | ويسهم القصور الذي لا يزال يشوب منهجيات التقييم الحالية في ضآلة اﻹدراك للحقيقة التي مؤداها أن تدهور اﻷراضي في المناطق الجافة يعرض للخطر موارد الرزق التي يعيش عليها حوالي سُدس سكان العالم. |
13. Il importe de ne pas perdre les réalités de vue lorsque l'on essaie d'analyser les incidences des méthodes d'évaluation dans le secteur de la foresterie. | UN | ١٣ - ومن المهم أن تؤخذ الوقائع في الحسبان عند العكوف على دراسة ما يترتب على منهجيات التقييم من آثار في الحراجة. |
La réforme de l'Organisation des Nations Unies, le FNUAP et l'harmonisation des méthodes d'évaluation | UN | رابعا - إصلاح الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومواءمة منهجيات التقييم |
Le FNUAP a également organisé un séminaire sur les méthodes d'évaluation à l'intention des membres du réseau. | UN | ونظم الصندوق أيضا حلقة دراسية داخلية بشأن منهجيات التقييم لفائدة أعضاء الشبكة. |
Les divers organismes des Nations Unies travaillent individuellement en étroite coopération avec certains services gouvernementaux en vue de perfectionner les méthodes d’évaluation. | UN | وتعمل فرادى منظمات اﻷمم المتحدة عن كثب مع وكالات حكومية محددة من أجل رفع مستوى منهجيات التقييم. |
les méthodes d'évaluation utilisées par le Fonds pour l'environnement mondial et la Banque mondiale peuvent servir d'exemples. | UN | وقد توفر منهجيات التقييم التي يستخدمها مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي أمثلة يُقتدى بها. |
D'où les méthodes d'évaluation examinées aux paragraphes 159 à 171 ci-après, qui tiennent compte de ce souci. | UN | ولذلك، فإن منهجيات التقييم التي تمت مناقشتها في الفقرات 159-171 أعلاه، تأخذ هذا الموضوع المثير للقلق في الحسبان. |
D'où les méthodes d'évaluation examinées aux paragraphes 159 à 171 ci—après, qui tiennent compte de ce souci. | UN | ولذلك، فإن منهجيات التقييم التي تمت مناقشتها في الفقرات 159-171 أعلاه، تأخذ هذا الموضوع المثير للقلق في الحسبان. |
:: Inventaire des méthodologies d'évaluation socioéconomique des services fournis par les écosystèmes marins; | UN | :: استعراض منهجيات التقييم الاجتماعي - الاقتصادي لخدمات النظام الإيكولوجي البحري؛ |
i) Les pratiques et approches optimales (notamment les méthodologies d'évaluation); | UN | ' 1` أفضل الممارسات والنُهُج (بما في ذلك منهجيات التقييم)؛ |
k) Déterminer les lacunes en matière de prise en compte des sexospécificités et unifier les méthodes pour l'évaluation des politiques et des programmes mis en œuvre dans ce domaine au sein du système des Nations Unies; | UN | (ك) تقييم الثغرات القائمة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتوحيد منهجيات التقييم بعد تنفيذ سياسات وبرامج تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
Il existe un certain nombre de méthodes d'évaluation des technologies. | UN | إذ يوجد عدد من منهجيات التقييم المختلفة. |
Ces activités de formation auront pour objectif stratégique l'évaluation des méthodologies et des techniques d'enquête, ainsi que ses principales mesures de réforme présentant un intérêt pour les activités des Nations Unies. C. Conseil des chefs de secrétariat des organismes | UN | وسيركز هذا التدريب من الناحية الاستراتيجية على تقييم منهجيات التقييم وأساليب التحقيق وكذلك على مجالات الإصلاحات الرئيسية التي تهم عمل الأمم المتحدة. |
Il n'en demeure pas moins nécessaire de s'assurer que ces méthodes D'ÉVALUATION ET les aspects qui s'y rattachent sont équitablement partagés. | UN | ومع ذلك، ما زال من الضروري كفالة تبادل منهجيات التقييم هذه وما يتصل بها من تطورات على نحو كاف. |
Le Département collabore également avec le Bureau de la gestion des ressources humaines pour renforcer et normaliser ses méthodes d'évaluation afin d'en améliorer la transparence et l'efficacité. | UN | وتتعاون الإدارة أيضا مع مكتب إدارة الموارد البشرية لتعزيز منهجيات التقييم التي تستخدمها وتوحيدها بهدف تحسين الشفافية والفعالية. |
Des mécanismes adaptés de soutien au renforcement des capacités et des matériels de formation aux méthodes de l'évaluation environnementale intégrée sont aussi déjà en place. | UN | وتوجد بالفعل آليات لدعم بناء القدرات ومواد للتدريب على منهجيات التقييم البيئي المتكامل تلبي المتطلبات المختلفة. |