"من أجل إجراء مشاورات" - Translation from Arabic to French

    • pour les consultations
        
    • pour tenir des consultations
        
    • pour des consultations
        
    • aux fins de consultations
        
    • pour consultation
        
    • en vue de consultations
        
    • en vue des consultations
        
    • participer à des consultations
        
    • de manière à tenir des consultations
        
    Le Gouvernement canadien, pour sa part, a apporté une aide financière directe au Comité permanent inter-Etats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) pour les consultations en Afrique de l'Ouest. UN وقدمت حكومة كندا تمويلاً مباشراً الى اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في الساحل من أجل إجراء مشاورات في غرب أفريقيا. اﻹعلام الجماهيري
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Comme les années précédentes, cette mission a été précédée d'une brève mission préparatoire envoyée en République arabe syrienne pour tenir des consultations avec les autorités gouvernementales et avec les organisations d'employeurs et de travailleurs. UN وكما حدث في السنوات الماضية، سبقت هذه البعثة بعثة تحضيرية قصيرة إلى الجمهورية العربية السورية من أجل إجراء مشاورات مع السلطات الحكومية ومع منظمات أصحاب العمل والعمال.
    Mais je suis d'accord avec l'ambassadeur du Mexique : pour une réunion officieuse, il faut qu'il y ait consensus, mais pour des consultations informelles, ce n'est pas nécessaire. UN إلا أنني اتفق مع سفير المكسيك: فمن أجل عقد اجتماع غير رسمي، يلزمنا بالفعل توافق في الرأي، في حين أنه، من أجل إجراء مشاورات غير رسمية، لا يلزمنا ذلك.
    La somme de 45 900 dollars est demandée pour les frais de déplacement aux fins de consultations politiques. UN وهناك، في هذا الصدد، حاجة لمبلغ 900 45 دولار لتغطية نفقات السفر من أجل إجراء مشاورات سياسية.
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    L’avion de transport de passagers s’avère nécessaire compte tenu du nombre limité de vols commerciaux dans la zone de la Mission et de la nécessité pour le Représentant spécial du Secrétaire général et le personnel de haut niveau de la MONUSIL de se déplacer fréquemment pour tenir des consultations politiques avec les États membres de la CEDEAO. UN وتلزم طائرة الركاب الخفيفة الثابتة الجناحين بسبب محدودية وسائل النقل الجوي التجاري في منطقة البعثة وحاجة الممثل الخاص لﻷمين العام وكبار موظفي البعثة إلى السفر الكثير من أجل إجراء مشاورات سياسية مع الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Des comptes rendus ou entretiens dirigés ont lieu chaque fois qu’un haut fonctionnaire d’une mission se rend au Siège, à la fin d’une période de service ou pour des consultations. UN وتعقد هذه الجلسات المنظمة لتقديم المعلومات أو تجري هذه المناقشات عندما يزور كبار موظفي البعثة مقر اﻷمم المتحدة في نهاية جولتهم أو من أجل إجراء مشاورات.
    Un montant de 676 800 dollars est demandé pour les voyages qui ne sont pas entrepris dans le cadre de stages de formation, dont 302 800 dollars pour les voyages du Représentant spécial du Secrétaire général et de ses proches collaborateurs en dehors de la zone de la Mission aux fins de consultations avec des responsables politiques et d'exposés au Conseil de sécurité. UN 32 - تشمل تقديرات تكلفة السفر في مهام رسمية اعتمادا قدره 800 676 دولارا للسفر غير المتعلق بالتدريب. ويشمل ذلك مبلغ 800 302 دولار يتصل بسفر الممثل الخاص للأمين العام وكبار أعضاء فريقه في مهام رسمية إلى خارج منطقة البعثة من أجل إجراء مشاورات مع نظرائهم السياسيين، وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن.
    b) Les séances auxquelles la sous-commission invite les représentants de l'État côtier à prendre part pour consultation. UN (ب) الاجتماعات التي تدعو اللجنة الفرعية ممثلي الدولة الساحلية إلى حضورها من أجل إجراء مشاورات.
    Elle prie le Secrétaire général de continuer à fournir à la Rapporteuse spéciale toute l'assistance voulue, ainsi que l'aide requise en vue de consultations périodiques avec le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et avec tous les autres organes créés en vertu d'instruments internationaux; UN ويطلب إلى الأمين العام أن يستمر في توفير المساعدة الكافية للمقررة الخاصة من أجل إجراء مشاورات دورية مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وجميع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات؛
    13.22 Le montant des frais de voyage du personnel appelé à participer à des consultations avec des gouvernements, à recueillir des données ou à participer à des réunions s'élève à 46 800 dollars. UN ٣١-٢٢ تبلغ الاحتياجات المقدرة لسفر الموظفين من أجل إجراء مشاورات مع الحكومات وجمع البيانات والاشتراك في الاجتماعات ٨٠٠ ٤٦ دولار.
    Il se rendrait à trois reprises à Genève, pour des séjours de cinq jours ouvrables chacun, de manière à tenir des consultations au Centre pour les droits de l'homme, à examiner la documentation et les autres documents pertinents qui auront été reçus et à consulter les gouvernements et les organisations non gouvernementales. UN وسيقوم الخبير بثلاث رحلات الى جنيف، مدة كل منها خمسة أيام عمل، من أجل إجراء مشاورات في مركز حقوق الانسان لاستعراض الوثائق والمواد الواردة اﻷخرى ذات الصلة وللتشاور مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more