"من أجل البيئة" - Translation from Arabic to French

    • pour l'environnement
        
    • au service de l'environnement
        
    • for the Environment
        
    • en faveur de l'environnement
        
    • for Environment
        
    • en matière d'environnement
        
    • dans le domaine de l'environnement
        
    L'association Génération recherche action et formation pour l'environnement est une ONG dont le siège est à Rolle, en Suisse. UN جمعية الإنتاج والبحث والعمل والتدريب من أجل البيئة هي منظمة غير حكومية، ويوجد مقرها في رول، في سويسرا.
    Fundación Teleton Mexico Génération recherche action et formation pour l'environnement UN جمعية الإنتاج والبحث والعمل والتدريب من أجل البيئة
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/États-Unis pour l'environnement UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والولايات المتحدة من أجل البيئة
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD à l'appui des partenariats public/privé au service de l'environnement urbain UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    Global Resource Action Center for the Environment UN مركز الموارد العالمية للعمل من أجل البيئة
    Le PNUE a dû veiller non seulement à ce que ses travaux soient scientifiquement et techniquement valables, mais aussi à ce qu'ils soient conduits et diffusés de manière à faciliter l'action des partenaires de l'organisation en faveur de l'environnement et d'un développement durable. UN وليس من الضروري لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يضمن أن يكون عمله سليما علميا وتقنيا فحسب بل وأن يطور وينفذ ذلك العمل بالكيفية التي تُيسر عمل شركائه من أجل البيئة والتنمية المستدامة.
    Volunteers for Environment and Social Harmony and Improvement (VESHI) UN منظمة المتطوعين من أجل البيئة والانسجام والتحسين الاجتماعيين
    En 1995, la République tchèque avait adopté une politique nationale en matière d'environnement reconnaissant les principes du développement durable et la nécessité d'étendre à d'autres secteurs l'action menée. UN وفي عام 1995 اعتمدت سياسة من أجل البيئة تعترف بمبادئ التنمية المستدامة والحاجة إلى إدماج السياسات في قطاعات أخرى.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/États-Unis pour l'environnement UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والولايات المتحدة من أجل البيئة
    Sur le même registre, ma délégation souscrit à l'idée de créer un fonds mondial de lutte contre la pauvreté, et salue par la même occasion la proposition de mettre sur pied un fonds mondial pour l'environnement. UN ومن هذا المنطلق، يؤيد وفد بلدي فكرة إنشاء صندوق عالمي لمحاربة الفقر، كما يرحب باقتراح إنشاء صندوق عالمي من أجل البيئة.
    Le présent rapport fait l’état des progrès accomplis dans sa mise en oeuvre qui se fait dans le cadre du processus du Plan national d’Action pour l’environnement (PNAE). UN ويعرض هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وهو ما يحدث في إطار العملية الخاصة بخطة العمل الوطنية من أجل البيئة.
    Un Plan National d’Action pour l’Environnement a été préparé. UN وقد جرى إعداد خطة عمل وطنية من أجل البيئة.
    Don à AREA-ED (Association de réflexion, d'échanges et d'action pour l'environnement et le développement de l'Algérie) UN المنحة المقدمة إلى جمعية التفكير والتبادل والحركة من أجل البيئة والتطور، الجزائر 000 30
    Association G.R.A.F.E (génération recherche action & formation pour l'environnement) UN جمعية الإنتاج والبحث والعمل والتدريب من أجل البيئة
    Association G.R.A.F.E (génération recherche action & formation pour l'environnement) UN جمعية الإنتاج والبحث والعمل والتدريب من أجل البيئة
    :: ICRE a poursuivi ses activités de collaboration avec le Partenariat interconfessionnel pour l'environnement du PNUE contribuant à la réalisation de plusieurs réunions tout au long de l'année au siège du PNUE, à New York. UN :: واصلت الجماعات أعمالها مع برنامج الشراكة بين العقائد من أجل البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تيسير عقد عدد من الاجتماعات طيلة السنة في مكتب البرنامج في نيويورك.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/États-Unis pour l'environnement UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والولايات المتحدة من أجل البيئة
    Partenariat public/privé au service de l'environnement urbain UN الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    Partenariat public/privé au service de l'environnement urbain UN الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    Global Resource Action Center for the Environment UN مركز الموارد العالمية للعمل من أجل البيئة
    L'UNICEF a continué d'appuyer la campagne internationale Voix des enfants, ONG qui coordonne une initiative visant à encourager la participation des enfants et des jeunes à une action locale en faveur de l'environnement. UN وواصلت اليونيسيف دعم حملة صوت الطفل الدولية، وهي منظمة غير حكومية تؤدي دور المنسق لمبادرة تستهدف تشجيع مشاركة اﻷطفال والشباب في اﻷنشطة المحلية من أجل البيئة.
    TVE - Television Trust for Environment UN صندوق التليفزيون الاستئماني من أجل البيئة
    Dans la recommandation no 12, il indique que nous devons établir une batterie d'indicateurs en matière d'environnement et de changement climatique. UN وهنا، في نقطته الثانية، يقول انه ينبغي لنا إنشاء وحدة للمؤشرات من أجل البيئة وتغير المناخ.
    Considérant que le renforcement de la voix faisant autorité dans le domaine de l'environnement à l'échelle mondiale, ainsi que d'autres voix compétentes en la matière, de sorte à assurer une direction crédible, cohérente et efficace aux fins de viabilité environnementale dans le contexte général du développement durable, est un élément fondamental de la réforme en cours dans le domaine de la gouvernance internationale de l'environnement, UN وإذ يضع في اعتباره أن تعزيز الصوت العالمي القوي فضلاً عن الأصوات الأخرى من أجل البيئة هو أحد النتائج الرئيسية لعملية إصلاح الإدارة البيئية الدولية، وأنه يوفر قيادة متماسكة وفعالة وذات مصداقية من أجل الاستدامة البيئية في ظل الإطار العام للتنمية المستدامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more