"من أجل التجارة" - Translation from Arabic to French

    • au commerce
        
    • pour le commerce
        
    • dans le cadre du commerce
        
    • for Trade
        
    • en faveur du commerce
        
    • en matière de commerce
        
    • au service du commerce
        
    • dans le domaine du commerce
        
    Associé à des activités efficaces d'aide au commerce dans la région, un tel résultat du Cycle de Doha aidera l'Afrique à utiliser le commerce pour sortir de la pauvreté. UN وتحقيق نتائج إيجابية إثر جولة الدوحة، إلى جانب أنشطة المعونة من أجل التجارة الفعالة في المنطقة، سيساعد بلا شك أفريقيا على الخروج من الفقر بفضل التجارة.
    Participation aux travaux du Groupe consultatif du Directeur général de l'OMC sur l'aide au commerce. UN شارك في أعمال الفريق الاستشاري للمدير العام لمنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بمبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Contribution au deuxième Examen global de l'aide au commerce. UN أسهم في الاستعراض العالمي الثاني للمعونة من أجل التجارة الذي أجرته منظمة التجارة العالمية.
    L'aide pour le commerce devrait être alignée sur les stratégies nationales de développement. UN وينبغي أن تواءم المعونة المقدمة من أجل التجارة مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    La CNUCED devrait participer activement à l'initiative de l'Aide pour le commerce. UN وقيل إن الأونكتاد ينبغي أن يشترك بنشاط في مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Contribution à l'exécution du programme de travail sur l'aide au commerce pour la période 2010-2011. UN المساهمة في تنفيذ برنامج عمل منظمة التجارة العالمية المعنى بالمعونة من أجل التجارة للفترة 2010-2011.
    Activités d'aide au commerce de la CNUCED. UN التنفيذ المستمر لأنشطة الأونكتاد المتعلقة بالمعونة من أجل التجارة.
    L'initiative d'aide au commerce peut agir comme un catalyseur pour renforcer les capacités et les infrastructures liées au commerce. UN ويمكن أن تكون المعونة من أجل التجارة أحد عناصر حفز بناء القدرات والهياكل الأساسية المتعلقة بالتجارة.
    Le développement devrait être intégré par les partenaires de développement dans toutes les initiatives d'aide au commerce. UN وينبغي أن يعمل شركاء التنمية على دمج البعد الإنمائي للتجارة في جميع المعونات التي تقدم من أجل التجارة.
    Il faut mettre davantage l'accent sur l'aide au commerce pour assouplir les contraintes pesant sur l'offre et accroître notre participation au commerce international. UN وينبغي التشديد على المعونة من أجل التجارة لتحسين القيود المفروضة على جانب العرض وتعزيز مشاركتنا في التجارة الدولية.
    3. Stratégies de commerce électronique pour le développement: Éléments de base d'un environnement propice au commerce électronique UN 3- استراتيجيات التجارة الإلكترونية من أجل التنمية: العناصر الأساسية لبيئة تمكينية من أجل التجارة الإلكترونية
    Point 3: Stratégies de commerce électronique pour le développement : Éléments de base d'un environnement propice au commerce électronique UN البند 3: استراتيجيات التجارة الإلكترونية من أجل التنمية: العناصر الأساسية لبيئة تمكينية من أجل التجارة الإلكترونية
    Éléments de base d'un environnement propice au commerce électronique UN العناصر الأساسية لبيئة تمكينية من أجل التجارة الإلكترونية
    :: Lancer des initiatives d'aide au commerce pour renforcer la capacité des pays en développement à faible revenu de tirer parti des nouveaux débouchés; UN :: اتخاذ مبادرات المعونة من أجل التجارة لبناء قدرة البلدان النامية المنخفضة الدخل على الاستفادة من الفرص التي تتيحها الأسواق الجديدة
    Une assistance technique, l'aide au commerce et l'amélioration de l'accès aux marchés ont été débattues. UN كما نوقشت القضايا المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية والمعونة من أجل التجارة وتحسين الوصول إلى الأسواق.
    Nous demandons également à nouveau instamment à la communauté des bailleurs de fonds d'aller de l'avant dans la fourniture de l'aide au commerce, qui est indépendante du Cycle de Doha. UN وما فتئنا نحث الجهات المانحة على المضي في تقديم المعونة من أجل التجارة على نحو منفصل عن جولة الدوحة.
    Enfin, le sous-programme s'emploiera à appuyer l'initiative < < Aide pour le commerce > > . UN وأخيرا، سيركز البرنامج الفرعي كذلك عمله على دعم مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Nous encourageons également les donateurs et les autres partenaires de développement à faciliter l'accès de ces pays aux ressources et fonds consacrés à cet objectif, tels que l'initiative mondiale Aide pour le commerce. UN كما أننا نشجع الجهات المانحة وشركاء التنمية الآخرين على زيادة فرص وصول أقل البلدان نموا إلى التسهيلات والأموال المخصصة لبناء القدرات الإنتاجية، مثل المبادرة العالمية بشأن المعونة من أجل التجارة.
    Accès aux marchés et aide pour le commerce UN الوصول إلى الأسواق والمعونة من أجل التجارة
    Pour renforcer les capacités commerciales des pays les plus pauvres, l'aide pour le commerce peut jouer un rôle important. UN ولتعزيز القدرة التجارية للبلدان الأكثر فقراً، يمكن للمعونة من أجل التجارة أن تؤدي دوراً هاماً.
    Capacités productives compétitives dans le cadre du commerce international UN القدرات الإنتاجية التنافسية من أجل التجارة الدولية
    Un rapport a également été établi, intitulé Aid for Trade and Development: Global and Regional Perspectives (UNCTAD/DITC/2008/2). UN وصدر تقرير أيضاً عن المعونة من أجل التجارة والتنمية - منظورات عالمية وإقليمية (UNCTAD/DITC/2008/2).
    L'aide en faveur du commerce et l'aide en faveur du développement doivent donc être adaptées, convenablement ciblées et complémentaires. UN وبالتالي ينبغي أن تكون المعونة من أجل التجارة والمعونة من أجل التنمية كافيتين في المقدار دقيقتين في الهدف وتدعم إحداهما الأخرى.
    Les contraintes liées à l'offre qui entravent la capacité des pays en matière de commerce posent des problèmes considérables aux pays en développement, et en particulier aux pays les moins avancés, et appellent des mesures de soutien axées sur l'aide au commerce. UN والتغلب على القيود القائمة في جانب العرض والتي تحد من القدرة على التجارة هو تحد كبير تواجهه البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، التي تحتاج إلى دعم يهدف إلى المساعدة من أجل التجارة.
    57. dans le domaine du commerce électronique et des TIC au service du commerce et du développement, il est proposé ce qui suit: UN 57- وفي مجال التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التجارة والتنمية، يُقترح ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more