"من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي" - Translation from Arabic to French

    • pour la démocratie et le progrès social
        
    • 'UDPS et
        
    • l'UDPS
        
    • de UDPS
        
    • son association à l
        
    • de son association à
        
    Le Kasaï est la région dont est originaire Etienne Tshisekedi, président de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et chef de l'opposition. UN وكاساي هي المنطقة التي يأتي منها إتيان تشيسيكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وزعيم المعارضة.
    Par la suite, des partisans présumés du PPRD ont mis le feu aux bâtiments abritant une station de télévision appartenant à un partisan de l'Union pour la démocratie et le progrès social et les ont détruits. UN وفي وقت لاحق، قام أشخاص يدعى أنهم من أنصار حزب الشعب من أجل إعادة البناء والتنمية بإحراق وتدمير مرافق لمحطة تلفزيونية يمتلكها أحد أنصار حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    Le chef de mission a également tenu des discussions informelles avec les dirigeants du parti politique d'opposition Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS). UN وأجرى رئيس البعثة أيضا مناقشات غير رسمية مع قيادة الحزب السياسي المعارض، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    L'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) a protesté dès le début. UN وأبدى الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي اعتراضه منذ بداية اﻷمر.
    2.1 L'auteur, né en 1964, indique qu'il est membre de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) depuis 1986. UN ٢-١ يذكر مقدم البلاغ، وهو من مواليد عام ١٩٦٤، أنه كان عضوا في الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي منذ عام ١٩٨٦.
    Il fait valoir qu’à l’heure actuelle au Zaïre, les membres de l’Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), loin d’être systématiquement persécutés, mènent leurs activités librement et qu’il en va ainsi des nombreux partis d’opposition. UN وتفيد الدولة الطرف بأن أعضاء الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي لا يتعرضون للاضطهاد حاليا، بصورة منتظمة، وعلى العكس من ذلك، هناك عدد كبير من أحزاب المعارضة تعمل دون خطر التعرض للاضطهاد.
    Plusieurs partis d'opposition, dont l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et l'Union pour la nation congolaise (UNC), ne les ont pas signés. UN ولم يوقع الوثيقة عدد من أحزاب المعارضة، بما في ذلك الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي والاتحاد من أجل الأمة الكونغولية.
    Davin Ekuku-Itomo, Union pour la démocratie et le progrès social UN دافين إيكوكو - إيتومو، الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي
    Le RCD, l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et certains mouvements politiques ont rejeté l'Accord de Sun City et formé l'Alliance pour la sauvegarde du Dialogue intercongolais. UN ورفض التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية والاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وبعض الحركات السياسية، اتفاق صان سيتي، وألفوا التحالف لصون الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية.
    Le 6 septembre, tôt dans la matinée, des individus armés ont incendié le siège de l'Union pour la démocratie et le progrès social à Kinshasa. UN وفي وقت مبكر من يوم 6 أيلول/سبتمبر، أشعل أفراد مسلحون النار في مقر حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي في كينشاسا.
    Plus de 200 partis politiques ont participé à cette rencontre, au cours de laquelle tous, à l'exception de l'Union pour la démocratie et le progrès social et des partis politiques d'opposition qui lui sont alliés, ont signé le code de bonne conduite. UN وشارك ما يربو على 200 حزب سياسي في الاجتماع حيث وقَّعت جميعا، باستثناء الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي والأحزاب السياسية المعارضة المتحالفة معه، على مدونة قواعد السلوك.
    Les membres du Conseil ont lancé un appel à tous les partis politiques en République démocratique du Congo, en particulier le parti de l'opposition, l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS), pour qu'ils signent sans attendre le code de conduite électorale. UN ودعا أعضاء المجلس جميع الأحزاب السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وحلفائه، إلى توقيع مدونة قواعد السلوك الانتخابية دون مزيد من التأخير.
    Ils ont par la suite été rejoints par de nombreux autres petits partis ainsi que par l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) d'Etienne Tshisekedi et par l'Union des démocrates indépendants (UDI). UN وفيما بعد، انضم عدد كبير من اﻷحزاب الصغيرة اﻷخرى إلى الاتحاد المقدس للمعارضة الراديكالية، باﻹضافة إلى الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي بزعامة اتيان تشيشيكيدي، واتحاد الديمقراطيين المستقلين.
    Union pour la démocratie et le progrès social (deux fois) UN الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي )مرتين(
    2.1 L’Association indique que D. est membre de l’Union pour la démocratie et le progrès social et qu’il a participé à des activités pour ce parti au Zaïre, comme l’impression de tracts et d’affiches. UN ٢-١ تذكر الرابطة أن " دال " عضو في الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وشارك في أنشطة ذلك الحزب في زائير، كطباعة المنشورات والملصقات.
    Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) (deux fois) UN الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي (مرتين)
    Celui-ci a engagé des consultations avec tous les partis politiques, à l'exception de l'UDPS et de certains partis d'opposition qui ont refusé d'y participer. UN وأجرى مشاورات مع جميع الأحزاب السياسية الممثلة في الجمعية الوطنية، على الرغم من أن الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وبعض الأحزاب المعارضة الأخرى رفضت المشاركة.
    La plupart des membres de l'UDPS et de ses partis alliés nouvellement élus ont ensuite commencé à participer aux travaux de l'Assemblée nationale. UN وبدأ معظم الأعضاء المنتخبين حديثا من الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي والأحزاب الحليفة في وقت لاحق المشاركة في أعمال الجمعية الوطنية.
    Il a noté que les membres de l'UDPS pouvaient être arrêtés et maltraités. UN ولاحظ أن أعضاء حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي يتعرضون أحياناً للتوقيف وإساءة المعاملة.
    Chrispin Ipondo, Richard Kapata, Jules Mokwi, Steve Ilunga, Tshijos Muzumi, Annie Mushiya, jeunes militants de UDPS, détenus à Kinshasa le 25 juin et libérés le 29. UN وكرسبين إيبوندو وريشار كباتا، وجول موكوي، وستيف إيلونغا، وتشيجوس موزومي، وآني موشيا، وهم من اﻷعضاء العاملين الشبان بحزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي واعتقلوا في كينشاسا في ٢٥ حزيران/يونيه وأطلق سراحهم في ٢٩ حزيران/يونيه.
    3.3 Compte tenu de son séjour prolongé hors du pays, de sa demande d'asile, de son dossier criminel, de sa déportation, de son association à l'UDPS à cause de son père, des contrôles à l'arrivée en RDC et de son état médical, il est davantage à risque d'arrestation, de détention et de mauvais traitements. UN 3-3 وبالنظر إلى إقامته الطويلة في الخارج، وطلبه اللجوء، وسجله الجنائي، وترحيله، وعلاقته بحزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي بسبب والده، وإجراءات التحقق من شخصيته لدى وصوله إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحالته الصحية، فإنه أكثر عرضة من غيره للتوقيف والاحتجاز وسوء المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more