"من أجل السلام العالمي" - Translation from Arabic to French

    • pour la paix mondiale
        
    • for World Peace
        
    • pour la paix du monde
        
    ─ Association internationale des éducateurs pour la paix mondiale UN الرابطة الدولية للمربين من أجل السلام العالمي
    La Fédération interreligieuse et internationale pour la paix mondiale leur a décerné le titre d'Ambassadeurs de la paix. UN وجرى تكريم أعضاء اللجنة بمنحهم لقب سفير السلام من قبل الاتحاد الدولي المشترك بين الأديان من أجل السلام العالمي.
    Préservons la coalition pour la paix mondiale qui regroupe le monde entier. UN فلنحافظ على تحالف العالم برمته من أجل السلام العالمي.
    Inter-religions and International Federation for World Peace UN الاتحاد المشترك بين الأديان الدولي من أجل السلام العالمي
    Youth Federation for World Peace UN اتحاد الشباب من أجل السلام العالمي
    683. La Commission a également entendu des déclarations faites par les représentants des organisations non gouvernementales suivantes : Association internationale des éducateurs pour la paix du monde (14ème), Ligue internationale des droits de l'homme (13ème), Union des juristes arabes (18ème). UN ٦٨٣- واستمعت اللجنة كذلك إلى بيانات ألقتها المنظمات غير الحكومية التالية: الرابطة الدولية للمربين من أجل السلام العالمي )١٤(، الرابطة الدولية لحقوق اﻹنسان)١٣(، اتحاد الحقوقيين العرب)١٨(.
    Association internationale des éducateurs pour la paix mondiale UN الرابطة الدولية للمربين من أجل السلام العالمي
    La Chine a toujours été et demeurera une force positive pour la paix mondiale et le développement commun. UN وقد كانت الصين على الدوام وستبقى قوة إيجابية من أجل السلام العالمي والتنمية المشتركة.
    Association internationale des éducateurs pour la paix mondiale VIII. ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA SESSION DE 1998 UN منظمات مدرجة في القائمة: مجمﱠع " دايمي " بنغلاديش، والرابطة الدولية للمعلمين من أجل السلام العالمي.
    Le CMI adhère totalement à la Charte des Nations Unies et oeuvre pour la paix mondiale sur la base de la fraternité universelle, de la justice et de la promotion des droits de l'homme. UN ويؤمن مؤتمر العالم الإسلامي بميثاق الأمم المتحدة ويعمل من أجل السلام العالمي على أساس الأخـوة والعدل والعمل على دعم حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    34. Le représentant de Cuba a déclaré que les activités de l'Association internationale des éducateurs pour la paix mondiale paraissaient contrevenir aux dispositions régissant les relations consultatives. UN ٣٤ - وذكر ممثل كوبا أن اﻷنشطة التي تقوم بها الرابطة الدولية للمربين من أجل السلام العالمي تتعارض، فيما يبدو، مع اﻷحكام الناظمة للعلاقات الاستشارية.
    35. Le Comité, notant que le rapport de l'Association internationale des éducateurs pour la paix mondiale ne contenait pas suffisamment de renseignements sur ses activités ayant trait à l'activité de l'ONU, a décidé de reclasser cette organisation de la catégorie II à la Liste. UN ٣٥ - وبعد أن لاحظت اللجنة أن تقرير الرابطة الدولية للمربين من أجل السلام العالمي لا يحتوي معلومات كافية بشأن اﻷنشطة المتصلة بعمل اﻷمم المتحدة، قررت أن تعيد تصنيف المنظمة من الفئة الثانية الى القائمة.
    — Fédération des femmes pour la paix mondiale—Burundi (FFPM—Burundi); UN - الاتحاد النسائي من أجل السلام العالمي - بوروندي (FFPM-Burundi)؛
    1. L'Association internationale des éducateurs pour la paix mondiale a été à l'avant—garde de l'action menée pour promouvoir les buts et objectifs des Nations Unies en rapport avec la mise en oeuvre de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN ١- كانت الرابطة الدولية للمربين من أجل السلام العالمي في طليعة الجهود الرامية الى تعزيز أهداف وغايات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان.
    c) Fédération internationale des femmes pour la paix mondiale. UN )ج( الاتحاد النسائي الدولي من أجل السلام العالمي.
    E/CN.4/Sub.2/1997/NGO/17 2 Exposé écrit présenté par l'Association internationale des éducateurs pour la paix mondiale, organisation non gouvernementale inscrite sur la Liste UN E/CN.4/Sub.2/1997/NGO/17 بيان مكتوب مقدم من الرابطة الدولية للمربين من أجل السلام العالمي وهي منظمة غير حكومية مدرجة في القائمة
    Il a été fait état de l'importance que les traités, en particulier ceux qui concernent la limitation des armements (y compris dans l'espace), revêtent pour la paix mondiale. UN ونوقشت مسألة أهمية المعاهدات، وخاصة تلك المتصلة بضبط التسلح (بما في ذلك الفضاء الخارجي) من أجل السلام العالمي.
    Solidarity for World Peace UN منظمة التضامن من أجل السلام العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more