"من أجل المال" - Translation from Arabic to French

    • pour l'argent
        
    • pour de l'argent
        
    • pour le fric
        
    • d'argent
        
    Ils participent à ce conflit pour leur conscience, non pour l'argent. Open Subtitles إنهم هنا من أجل ضمائرهم وليس من أجل المال
    {\pos(192,235)}Il a tué son associé pour l'argent, et il veut faire croire que c'était un complot organisé par le Pentagone. Open Subtitles قتل شريكه من أجل المال والآن إنه يحاول أن يقترح أنه كان نوعا من مؤامرة للبنتاغون
    Une minute. Tu crois que je fais ça pour l'argent ? Open Subtitles مهلاً، أتعتقد أنني أقوم بهذا من أجل المال ؟
    C'est très certainement ce que vous auriez dire à votre mère avant qu'elle ne cède l'appartement au père de cet homme, pour de l'argent. Open Subtitles ‫هذا هو الخطاب الذي ‫كان عليكِ قوله لأمك ‫قبل أن تبيع الشقة ‫لوالد هذا الرجل ، من أجل المال
    Vous avez vendu à vos clients la promesse qu'ils allaient aider à sauver le monde, alors que vous le polluiez pour de l'argent. Open Subtitles بعت فاتورة السلع لعملائك الذين وعدتهم أنّهم سيساعدون في إنقاذ العالم بدلاً من ذلك سمّمتهم من أجل المال
    Ils font ça pour l'argent et ils sont prêts à tuer. Open Subtitles هم هناك من أجل المال وسوف يقتلون من أجله
    Ce n'était pas son cas. Elle était avec vous que pour l'argent. Open Subtitles لكنها لم تدعمك قط وافقت على فعل ذلك من أجل المال
    Je suis animateur-radio. Je fais ça pour l'argent et pour le plaisir. Open Subtitles أنا رجل ترفيه ، أفعل هذا من أجل المال و من أجل التسلية
    Je refuse de croire qu'elle vous aie quitté pour l'argent. Open Subtitles أخي أولا أنا لم أصدق أن أختي تركتك من أجل المال
    Je fais ça pour l'argent, juste... C'est Nancy de "Roseanne" ? Je ne veux pas en parler. Open Subtitles أنا أريد ذلك من أجل المال هل هذه نانسي من مسلسل روزان؟ لا تتحدثي عنه
    - Bien oui. pour l'argent ! C'est pour ça qu'on a fait tout ça ! Open Subtitles من أجل المال، لهذا السبب فعل كل هذا، صحيح، كان من أجل المال.
    "Merci pour l'argent que tu m'as envoyé, Hollis." Open Subtitles ما أريد سماعه هو شكرا من أجل المال الذي كنت ترسله يا هوليس
    Je ne peux pas supplier pour l'argent. Ce n'est pas un mariage italien ! Open Subtitles أنا لا يمكن أن اتسول من أجل المال هذا ليس زفاف ايطالي
    Je ne suis pas dans cette entreprise pour l'argent. Open Subtitles أرأيتم، أنا ليس في هذا المجال من أجل المال
    Tu risques tout sur le conte d'une femme qui suce des queues pour de l'argent. Open Subtitles تخاطر بكل شيء من أجل امرأة تمص القضيب من أجل المال ؟
    La prostitution persiste également parmi les femmes et les filles qui se prostituent pour de l'argent ou de la nourriture. UN وينتشر البغاء أيضاً حيث تمارس النساء والفتيات الشابات البغاء من أجل المال والغذاء.
    Tu te déshonores en te battant pour de l'argent. Open Subtitles إنك تقلل من احترام نفسك عندما تقاتل من أجل المال.
    On raconte que des blancs sont venus se battre pour de l'argent. Open Subtitles سمعنا بقدوم البيض للقتال من أجل المال انهم لا يجندون مع الملونين.
    Je peux recruter une demi-légion ou plus de chevaliers et cavaliers qui combattront pour de l'argent. Open Subtitles بإمكاني تجهيز نصف فيلق أو أكثر من الفرسان والخيالة الذين يقاتلون من أجل المال
    Votre partenaire est un traître, prêt à laisser de bons agents mourir pour de l'argent. Open Subtitles شريك حياتك هو خائن، على استعداد للسماح كلاء جيدة موت من أجل المال.
    Tu avais raison. Il ne fait ça que pour le fric. Open Subtitles لقد كنت محقا، أعتقد أنه يقوم بهذا من أجل المال.
    J'aurais eu beaucoup d'argent, mais moucharder ne fait pas parti du menu Open Subtitles سأفعل أي شيء من أجل المال ولكن الوشاية ليست على القائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more