"من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to French

    • faveur de l'égalité des sexes
        
    • pour l'égalité des sexes
        
    • sur l'égalité des sexes
        
    • concernant l'égalité des sexes
        
    • pour l'égalité entre les sexes
        
    • l'égalité des sexes à
        
    • en matière d'égalité des sexes
        
    • vue de l'égalité des sexes
        
    • pour réaliser l'égalité des sexes
        
    • à l'égalité des sexes
        
    • fins de l'égalité des sexes
        
    • à assurer l'égalité des sexes
        
    Rapport sur les progrès réalisés par l'UNICEF dans son action en faveur de l'égalité des sexes UN التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    Rapport sur les progrès réalisés par l'UNICEF dans son action en faveur de l'égalité des sexes UN التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    La lutte pour l'égalité des sexes au Canada est loin de s'essouffler, comme le démontrent plusieurs collaborations en cours. UN ويتضح جلياً مدى صمود الكفاح من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في كندا في عدد من جهود التعاون المستمرة.
    Rapport sur l'état d'avancement du travail sur l'égalité des sexes à l'UNICEF UN التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    II. Projet Faits et données concernant l'égalité des sexes UN ثانيا - مشروع الأدلة والبيانات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    En outre, le Gouvernement était en train de mettre la dernière main à un plan d'action intersectoriel pour l'égalité entre les sexes. UN والحكومة علاوة على ذلك بصدد وضع اللمسات الأخيرة لخطة عمل شاملة متعددة القطاعات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    :: Garantir que les donateurs allouent des ressources adaptées à la pleine réalisation des engagements qu'ils ont pris dans le domaine de l'égalité des sexes, élargir la portée de l'appui fourni par les donateurs aux priorités en matière d'égalité des sexes dans tous les secteurs et domaines stratégiques et améliorer les résultats et la qualité du financement de l'égalité des sexes; UN :: التأكد من أن الجهات المانحة تخصص موارد كافية للتنفيذ الكامل لالتزاماتها في مجال المساواة بين الجنسين، وتوسع نطاق الدعم المقدم من المانحين لأولويات تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات والمجالات الاستراتيجية، وتحسن أثر ونوعية التمويل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    Rapport sur les progrès réalisés par l'UNICEF dans son action en faveur de l'égalité des sexes UN تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    Rapport sur les progrès réalisés par l'UNICEF dans son action en faveur de l'égalité des sexes UN تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    Rapport sur les progrès réalisés par l'UNICEF dans son action en faveur de l'égalité des sexes UN التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    L'élaboration du rapport représente donc une occasion pour examiner l'engagement de tous les ministères en faveur de l'égalité des sexes. UN وبناء على ذلك، فإن تحرير التقرير فرصة لتقييم التزام جميع الوزارات بالعمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Rapport sur les progrès réalisés par l'UNICEF dans son action en faveur de l'égalité des sexes UN دال - تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    Elle a ainsi obtenu des résultats qui sont à la hauteur des impératifs et de l'urgence de la lutte pour l'égalité des sexes. UN وبالتوازي مع ذلك، حققت الهيئة نتائج حسب ما أملته حتمية الكفاح من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والحاجة الملحة إلى ذلك.
    121. La lutte pour l'égalité des sexes a connu dans le pays un parcours d'insuffisances et de gains. UN 121- وشهد الكفاح من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في البلد نواقص وسجّل مكاسب.
    2011/13 Rapport sur l'état d'avancement du travail sur l'égalité des sexes à l'UNICEF UN تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    2011/13 Rapport sur l'état d'avancement du travail sur l'égalité des sexes à l'UNICEF UN تقرير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به في اليونيسيف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
    Le projet Faits et données concernant l'égalité des sexes a pour objectif d'intensifier les efforts déjà entrepris pour encourager la production d'indicateurs de l'égalité des sexes comparables concernant la santé, l'éducation, l'emploi, l'entreprenariat et l'accès à la propriété en s'appuyant sur les travaux du Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des statistiques ventilées par sexe. UN ٣ - يسعى مشروع الأدلة والبيانات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين إلى تسريع وتيرة الجهود الحالية المبذولة لإنتاج مؤشرات جنسانية قابلة للمقارنة دوليا عن الصحة والتعليم والعمالة ومباشرة الأعمال الحرة وملكية الأصول.
    VII. Œuvrer pour l'égalité entre les sexes et la démarginalisation économique des femmes UN سابعا - السعي من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة اقتصاديا
    Le plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes adopté par le Conseil des chefs de secrétariat en avril 2012 permet aux organismes de disposer désormais d'un cadre de responsabilisation unifié en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. UN وقد وافق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في نيسان/أبريل 2012، على خطة عمل الأمم المتحدة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق المنظومة، ومن ثم أصبح لدى المنظومة إطار موحد للمساءلة عن أعمالها في هذين المجالين.
    Chaque ministère est chargé d'assurer le suivi et l'évaluation des efforts en vue de l'égalité des sexes. UN وكل وزارة مسؤولة عن متابعة وتقييم جهودها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    La stratégie énoncerait les interventions ou les mesures qui permettraient d'adopter une approche systématique pour réaliser l'égalité des sexes. UN وستتضمن الاستراتيجية ما يلزم من تدخلات أو إجراءات تعتمد نهجا منتظما من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Appel à l'égalité des sexes pour les personnes réfugiées ou apatrides UN نداء من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين للاجئين والأشخاص العديمي الجنسية
    L'Institut fait une large place aux activités pratiques et viables de renforcement des capacités aux fins de l'égalité des sexes. UN 29 - يشدد المعهد على بناء القدرات بصورة عملية ومستدامة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    13. Engage les États à prendre des mesures concrètes visant à éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et des filles et destinées à assurer l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes à tous les niveaux du processus décisionnel dans la vie économique et sociale, en particulier pendant les crises économiques et financières, et à associer les femmes à l'édification de l'État; UN 13- يهيب بالدول أن تتخذ خطوات ملموسة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات، من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على جميع مستويات عمليات صنع القرارات الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة أثناء الأزمات الاقتصادية والمالية، وإشراك المرأة في بناء الدولة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more