"من أجل تيسير التجارة" - Translation from Arabic to French

    • dans la facilitation du commerce
        
    • pour faciliter le commerce
        
    • afin de faciliter le commerce
        
    • pour la facilitation du commerce
        
    • pour faciliter un commerce intrarégional
        
    • de facilitation du commerce
        
    • en vue de faciliter le commerce
        
    • 'optique de la facilitation du commerce
        
    • à faciliter le commerce
        
    Rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    3. Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. UN 3- حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    La communauté internationale devrait effectivement soutenir les efforts faits par l'Afrique pour faciliter le commerce et l'accès aux marchés. UN فينبغي للمجتمع الدولي أن يؤيد بفاعلية الجهود اﻷفريقية من أجل تيسير التجارة والوصول إلى اﻷسواق.
    On tirera parti autant que possible des effets de synergie entre ce sous-programme et d'autres sous-programmes, notamment le sous-programme 3 (Transports), afin de faciliter le commerce et les opérations de transit dans la région. UN وسيجري العمل على تعظيم أوجه التآزر بين هذا البرنامج الفرعي والبرامج الفرعية الأخرى لدى اللجنة، ولا سيما البرنامج الفرعي 3، النقل، وذلك من أجل تيسير التجارة والعبور في المنطقة.
    Le Partenariat pour la facilitation du commerce mondial de la Banque mondiale est désormais un mécanisme de coordination bien établi pour la diffusion d'informations relatives à la facilitation du commerce, ainsi qu'un lieu de discussions de portée mondiale. UN كما أن الشراكة من أجل تيسير التجارة العالمية التي أقامها البنك الدولي صارت اليوم مركز تنسيق مستقر تماما لنشر المعلومات المتصلة بتيسير التجارة، فضلا عن كونها منتدى عالمي للمناقشة.
    Instaurer le commerce sans papier et la reconnaissance transfrontière des données et documents électroniques pour faciliter un commerce intrarégional inclusif et durable UN إتاحة التجارة اللاورقية، والاعتراف عبر الحدود بالبيانات والوثائق الإلكترونية من أجل تيسير التجارة الشاملة والمستدامة داخل المنطقة
    Stratégies efficaces de facilitation du commerce ... UN استراتيجيات فعالة من أجل تيسير التجارة...
    15. Les experts ont noté que les mesures antidumping avaient suscité un recours accru au mécanisme de règlement des différends de l'OMC, et ils se sont félicités de l'action engagée pour introduire plus de précision et de prévisibilité dans les règles, en vue de faciliter le commerce international. UN 15- ولاحظ الخبراء تزايد اللجوء إلى آلية منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات فيما يتعلق بتدابير مكافحة الإغراق، ورحبوا بالجهود المبذولة لزيادة التحديد الدقيق للقواعد وقابلية التنبؤ بها من أجل تيسير التجارة الدولية.
    Deux supports de formation sur les questions de commerce électronique intéressant plus particulièrement les PME dans l'optique de la facilitation du commerce international dans la région; information technique en réponse aux demandes des secteurs public et privé et des organisations non gouvernementales; et un jeu de supports de formation sur la Centrale d'information Asie-Pacifique; UN ' ٥ ' المواد التقنية: مادتان تدريبيتان عن القضايا المتصلة بالتجارة الالكترونية تركزان على المؤسسات التجارية الصغيرة من أجل تيسير التجارة الدولية في المنطقة؛ ومعلومات تقنية تقدم تلبية لطلبات القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية؛ ومجموعة مواد تدريبية عن مركز تبادل المعلومات ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Point 3: Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports UN البند 3: حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    TD/B/COM.3/EM.27/2 Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. UN حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ TD/B/COM.3/EM.27/2
    3. Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. UN 3- حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    < < Rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports > > (TD/B/COM.3/EM.27/2). UN " حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية وفي الموانئ " (TD/B/COM.3/EM.27/2).
    37. En octobre 2006, la CNUCED a organisé une réunion des utilisateurs du SYDONIA dans le monde, à l'occasion de la Réunion d'experts sur le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. UN 37- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، نظَّم الأونكتاد اجتماعاً جمع مستعملي نظام أسيكودا في مختلف أنحاء العالم بالتوازي مع اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية وفي الموانئ.
    Les experts disposaient du document d'information établi par le secrétariat, intitulé < < Rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports > > (TD/B/COM.3/EM.27/2). UN وكانت أمام الخبراء وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة بعنوان " حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ " (TD/B/COM.3/EM.27/2).
    Dans un monde de plus en plus interdépendant du point de vue économique, il est généralement admis qu'il faut améliorer le cadre juridique pour faciliter le commerce international et les investissements. UN ففي عالم تترابط اقتصاداته بصورة متزايدة، توجد ضرورة معترف بها على نطاق واسع لوضع إطار قانوني أفضل من أجل تيسير التجارة والاستثمار على الصعيد الدولي.
    Ils doivent recourir à la technologie pour faciliter le commerce intérieur et international et pour intégrer les marchés en vue de réduire le coût des transactions. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تتبنى استخدام التكنولوجيا من أجل تيسير التجارة المحلية والدولية فضلاً عن تحقيق التكامل بين الأسواق بغية الحد من تكاليف إجراء الأعمال التجارية والمساهمة في تكامل الأسواق.
    Le programme a pour principal objectif d'aider les communautés portuaires à favoriser le développement économique en fournissant des services efficaces et compétitifs pour faciliter le commerce. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو دعم أنشطة الموانئ في البلدان النامية في سعيها لتعزيز التنمية الاقتصادية بتوفير خدمات تتسم بالكفاءة والتنافسية من أجل تيسير التجارة.
    Harmoniser la réglementation juridique de la location-financement de matériel au plan mondial afin de faciliter le commerce de biens d'équipement UN :: مناسقة الضوابط القانونية لتأجير المعدّات على الصعيد العالمي من أجل تيسير التجارة في السلع الرأسمالية
    Le secrétariat a noté que si le montant total des fonds destinés à l'assistance technique pour la facilitation du commerce avait augmenté au cours de la dernière décennie, il restait faible par rapport à l'aide totale pour le commerce et il était bien moindre dans les pays les moins avancés (PMA) que dans les autres pays en développement. UN ولاحظت الأمانة أنه على الرغم من تزايد التمويل الإجمالي لأنشطة المساعدة التقنية من أجل تيسير التجارة في العقد السابق، فإنه لا يزال متدنياً كنسبة من مجموع المعونة المُقدَّمة من أجل التجارة، وهو أدنى بكثير في أقل البلدان نمواً منه في غيرها من البلدان النامية.
    Instaurer le commerce sans papier et la reconnaissance transfrontière des données et documents électroniques pour faciliter un commerce intrarégional inclusif et soutenable UN 68/3 إتاحة التجارة اللاورقية، والاعتراف عبر الحدود بالبيانات والوثائق الإلكترونية من أجل تيسير التجارة الشاملة والمستدامة داخل المنطقة
    Priée de fournir une assistance dans le domaine, la CNUCED a entrepris une série d'activités visant à aider les pays en développement à clarifier les liens entre la facilitation du commerce et le développement, à renforcer leurs capacités en matière de facilitation du commerce et à appliquer les engagements convenus au cours des négociations. UN وشرع الأونكتاد، عندما طلب إليه تقديم المساعدة في هذا الصدد، في سلسلة من الأنشطة الرامية إلى مساعدة البلدان النامية على معرفة الصلة بين تيسير التجارة وبين التنمية، وعلى بناء قدراتها من أجل تيسير التجارة وتنفيذ التعهدات التي تم التوصل إليها خلال عملية التفاوض.
    e) À coopérer au niveau international en vue de faciliter le commerce et d'accentuer l'efficacité commerciale, y compris diffuser les informations et renforcer les liens entre milieux commerciaux. UN )ﻫ( التعاون الدولي من أجل تيسير التجارة ودعم الكفاءة في التجارة، بما في ذلك نشر المعلومات وتعزيز الصلات فيما بين مؤسسات اﻷعمال.
    Deux supports de formation sur les questions de commerce électronique intéressant plus particulièrement les PME dans l'optique de la facilitation du commerce international dans la région; information technique en réponse aux demandes des secteurs public et privé et des organisations non gouvernementales; et un jeu de supports de formation sur la Centrale d'information Asie-Pacifique; UN ' ٥ ' المواد التقنية: مادتان تدريبيتان عن القضايا المتصلة بالتجارة الالكترونية تركزان على المؤسسات التجارية الصغيرة من أجل تيسير التجارة الدولية في المنطقة؛ ومعلومات تقنية تقدم تلبية لطلبات القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية؛ ومجموعة مواد تدريبية عن مركز تبادل المعلومات ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Enfin, les gouvernements peuvent grandement contribuer à faciliter le commerce électronique. UN وأخيرا، فبامكان الحكومات عمل الكثير من أجل تيسير التجارة الالكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more