"من أجهزة الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • de l'Assemblée générale
        
    Constitution de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en tant qu'organe de l'Assemblée générale UN إنشاء مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ليكون جهازا من أجهزة الجمعية العامة
    Dans le domaine des droits de l'homme, nous nous félicitons des progrès accomplis par le Conseil des droits de l'homme en tant qu'organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN وفي مجال حقوق الإنسان، فإننا نحيي التقدم المحرز في أعمال مجلس حقوق الإنسان كجهاز فرعي من أجهزة الجمعية العامة.
    68. L'intervenant se félicite de la transformation du Comité préparatoire en organe subsidiaire de l'Assemblée générale, décidée par le Conseil économique et social. UN ٨٦ - ورحب المتحدث بتحويل اللجنة التحضيرية الى جهاز فرعي من أجهزة الجمعية العامة على نحو ما قرره المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    1995 (XIX) Constitution de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en tant qu'organe de l'Assemblée générale UN 1995 (د-19) إنشاء مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ليكون جهازا من أجهزة الجمعية العامة
    1995 (XIX) Constitution de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en tant qu'organe de l'Assemblée générale UN 1995 (د-19) إنشاء مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ليكون جهازا من أجهزة الجمعية العامة
    1995 (XIX) Constitution de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en tant qu'organe de l'Assemblée générale UN 1995 (د-19) إنشاء مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ليكون جهازا من أجهزة الجمعية العامة
    Plusieurs délégations ont déclaré que le défi à relever consistait à rendre le Comité spécial plus efficace et plus utile en tant qu'organe de l'Assemblée générale, en revitalisant ses travaux. UN 59 - وذكرت عدة وفود أن التحدي القائم يتمثل في تنشيط أعمال اللجنة الخاصة من أجل زيادة فعاليتها وقيمتها كجهاز من أجهزة الجمعية العامة.
    Plusieurs délégations ont expliqué qu'il s'agissait de s'employer à revitaliser les travaux du Comité spécial en vue de renforcer l'efficacité et l'utilité de ce dernier en tant qu'organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN 66 - وذكرت عدة وفود أن التحدي المطروح يتمثل في تنشيط أعمال اللجنة الخاصة من أجل زيادة فعاليتها وقيمتها كجهاز من أجهزة الجمعية العامة.
    1995 (XIX) Constitution de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en tant qu'organe de l'Assemblée générale UN 1995 (د-19) إنشاء مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ليكون جهازا من أجهزة الجمعية العامة
    192. Le mandat fondamental de la CNUCED est exposé dans la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale de 1964, qui a fait de la Conférence un organe de l'Assemblée générale. UN 192- وقد حُدِّدت الولاية الأساسية للأونكتاد في قرار الجمعية 1995(د-19) المعتَمد في عام 1964 والذي أُنشئ الأونكتاد بموجبه بوصفه جهازاً من أجهزة الجمعية العامة.
    En outre, un Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire, organe subsidiaire de l'Assemblée générale, a été créé en 1958. UN وفضلاً عن ذلك، فقد أُنشِئَت لجنة تنفيذية لبرنامج المفوض السامي في عام 1958() وتعمل هذه اللجنة بوصفها جهازاً فرعيّاً من أجهزة الجمعية العامة.
    En outre, un Comité exécutif du Programme du HautCommissaire, organe subsidiaire de l'Assemblée générale, a été créé en 1958. UN وفضلاً عن ذلك، فقد أُنشِئَت لجنة تنفيذية لبرنامج المفوض السامي في عام 1958(8) وتعمل هذه اللجنة بوصفها جهازاً فرعيّاً من أجهزة الجمعية العامة.
    54. M. Renault (Brésil), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, dit que le Groupe reconnaît le travail accompli par le Comité des contributions en tant qu'organe technique indépendant de l'Assemblée générale. UN 54 - السيد رينو (البرازيل): تكلم نيابة عن مجموعة ريو، فقال إن المجموعة تقدر عمل لجنة الاشتراكات بوصفها جهازا تقنيا مستقلا من أجهزة الجمعية العامة.
    La déclaration du Conseiller s'appuie sur une décision prise dans une situation analogue par l'un des principaux organes de l'Assemblée générale ou est-ce la première fois dans l'histoire de l'Organisation que l'article 1.5 du Statut du personnel est invoqué? UN وأبدى اهتمامه بالوقوف على ما إذا كان بيان المستشار القانوني يؤكد أي قرارات سابقة اتخذها جهاز رئيسي من أجهزة الجمعية العامة في موقف مماثل، أو ما إذا كانت هذه هي المرة اﻷولى في تاريخ المنظمة التي يستشهد فيها بالبند ١/٥ من النظام اﻷساسي للموظفين.
    La réunion prévue pour décembre 1997 constituerait une dérogation au paragraphe 7 de la section I de la résolution 40/243, en date du 18 décembre 1985, aux termes duquel aucun des organes subsidiaires de l'Assemblée générale ne peut se réunir au Siège de l'Organisation des Nations Unies pendant une session ordinaire de l'Assemblée si ce n'est avec l'assentiment exprès de celle-ci. UN وسوف يشكل الاجتماع في شهر كانون اﻷول/ديسمبر حيدة عن الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من القرار ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، التي لا يجوز بموجبها ﻷى جهاز فرعي من أجهزة الجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة في أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن له الجمعية صراحة بذلك.
    Quelques intervenants, dont un expert, ont recommandé de donner une plus grande dimension politique au développement durable, notamment : a) en transformant la Commission en un conseil qui remplacerait le Conseil de tutelle; b) en faisant de la Commission un organe de l'Assemblée générale, comme le Conseil des droits de l'homme. UN 241 - وأوصى بعض المتحدثين، بمن فيهم أحد المحاورين، بإتاحة منبر سياسي للتنمية المستدامة على مستوى أعلى. وشملت الاقتراحات ما يلي: (أ) تحويل اللجنة إلى مجلس يحل محل مجلس الوصاية؛ (ب) جعل اللجنة جهازا من أجهزة الجمعية العامة كمجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more