"من أربعة أعضاء" - Translation from Arabic to French

    • de quatre membres
        
    • de quatre personnes
        
    • des quatre membres
        
    • quatre intervenants a
        
    • participaient quatre intervenants
        
    La commission de quatre membres était dirigée par Ian Martin (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord). UN وترأس المجلس المكون من أربعة أعضاء إيان مارتن من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Le Comité des marchés du Siège se compose de quatre membres appartenant à des unités administratives différentes. UN وتتكون لجنة العقود بالمقر من أربعة أعضاء من وحدات تنظيمية مختلفة.
    Pour les besoins de la préparation de ce projet de prêt, le Ministère de la Santé a créé une unité de quatre membres chargée de la gestion du projet. UN وقد أنشئت وحدة جديدة مكونة من أربعة أعضاء مكلفة بإدارة المشروع، وستعمل على الإعداد له.
    Un comité exécutif composé de quatre personnes choisies parmi les membres de l'instance, assurant une représentation égale des gouvernements et des peuples autochtones et disposant des services d'un secrétariat permanent, se réunirait plusieurs fois par an. UN وتجتمع لجنة تنفيذية مشكلة من أربعة أعضاء يُختارون من بين أعضاء المحفل، بتمثيل متساو للحكومات والشعوب الأصلية، عدة مرات في السنة بدعم من أمانة دائمة ومتفرغة.
    À l'heure actuelle, le Conseil n'est composé que des quatre membres suivants : Mme Kate O'Regan (Présidente), M. Sinha Basnayake (juriste externe nommé par l'administration), Mme Jenny Clift (représentante du personnel) et M. Geoffrey Robertson (juriste externe nommé par le personnel). UN 3 - ويتكون المجلس، حاليا، من أربعة أعضاء فقط، وهم: القاضية كيت أوريغان (الرئيسة) وسينها باسناياكي (الفقيه الخارجي الذي رشحته الإدارة) وجيني كليفت (الموظفة التي رشحها الموظفون) وجيفري روبرتسون (الفقيه الخارجي الذي رشحه الموظفون).
    La Commission est composée de quatre membres nommés par la Fédération, deux membres nommés par la Republika Srpska et trois membres nommés par la Cour européenne de justice. UN وتتألف اللجنة من أربعة أعضاء يعينهم الاتحاد وعضوين تعينهم جمهورية صربسكا وثلاثة أعضاء تعينهم محكمة العدل اﻷوروبية.
    Le Comité national olympique est composé de quatre membres, dont une femme. UN وتتألف اللجنة الأوليمبية الوطنية من أربعة أعضاء أحدهم امرأة.
    Une équipe médicale de quatre membres originaires du Bangladesh et de Jordanie est incluse dans cet effectif, ainsi que deux membres de la police civile (un Danois et un Polonais). UN ويشمل العدد الوارد أعلاه وحــدة طبيـة مكونـة من أربعة أعضاء من اﻷردن وبنغلاديش. كما يوجد من الدانمرك وبولندا ضابطان تابعان للشرطة المدنية.
    Ceux-ci constitueront son bureau qui, comme le précise l'article 19, doit être composé de quatre membres présentés conjointement par les Groupes A et C, de deux membres présentés par le Groupe B et d'un membre présenté par le Groupe D. UN وسيشكل هؤلاء اﻷعضاء مكتب اللجنة الذي سيتألف، كما تنص المادة ٩١، من أربعة أعضاء من المجموعتين ألف وجيم مجتمعتين، وعضوين من المجموعة باء، وعضو واحد من المجموعة دال.
    Il a reçu des informations sur le Comité des droits de l'homme de Mazar-i-Sharif, composé de quatre membres, et il lui a été demandé d'envoyer des documents publiés par le Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات عن لجنة حقوق اﻹنسان المؤلفة من أربعة أعضاء في مزار الشريف، وطُلب إليه أن يرسل موادا من المواد التي نشرها مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    La Commission du commerce du MERCOSUR est composée de quatre membres titulaires et de quatre membres suppléants par État partie. Elle est coordonnée par les ministères des relations extérieures. UN تتألف اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب من أربعة أعضاء أصليين وأربعة أعضاء مناوبين عن كل دولة طرف، وتتولى وزارات الخارجية تنسيق أعمالها.
    Il se compose de quatre membres et de quatre membres suppléments élus par l’Assemblée, de quatre membres et de deux suppléants désignés par le Secrétaire général, et de quatre membres et de deux suppléants élus par les participants. UN وتتكون اللجنة من أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين تنتخبهم الجمعية العامة، وأربعة أعضاء وعضوين مناوبين يعينهم اﻷمين العام، وأربعة أعضاء وعضوين مناوبين ينتخبهم المشتركون.
    319. Pour les besoins de la préparation de ce projet de prêt, le ministère de la Santé a créé une unité de quatre membres chargée de la gestion du projet. UN 319- ومن أجل متطلبات تجهيز هذا القرض، أنشأت وزارة الصحة وحدة تتألف من أربعة أعضاء لإدارة المشروع.
    Il se compose de quatre membres et quatre membres suppléants élus par l'Assemblée, de quatre membres et deux suppléants désignés par le Secrétaire général, et de quatre membres et deux suppléants élus par les participants. UN وتتكون اللجنة من أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين تنتخبهم الجمعية العامة، وأربعة أعضاء وعضوين مناوبين يعينهم الأمين العام، وأربعة أعضاء وعضوين مناوبين ينتخبهم المشاركون.
    Par ailleurs, le Ministère public dispose d'un comité technique central composé de quatre membres désignés par l'Avocat général de la Nation, chargés d'administrer l'ensemble de la politique à l'égard de la violence sexuelle. UN كما تتبع مكتب المدعي العام لجنة فنية مركزية مؤلفة من أربعة أعضاء يسميهم المدعي العام للأمة، وهم مكلفون بوضع كل السياسة المتعلقة بالعنف الجنسي،
    Le Groupe conjoint d'experts se compose de quatre membres, à savoir: deux membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et deux membres du Comité sur les conventions et recommandations de l'UNESCO. UN ويتألف فريق الخبراء المشترك من أربعة أعضاء كما يلي: عضوان من اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعضوان من لجنة اليونسكو المختصة بالاتفاقيات والتوصيات.
    Le Groupe conjoint d'experts se compose de quatre membres, à savoir: deux membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et deux membres du Comité sur les conventions et recommandations de l'UNESCO. UN ويتألف فريق الخبراء المشترك من أربعة أعضاء كما يلي: عضوان من اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعضوان من لجنة اليونسكو المختصة بالاتفاقيات والتوصيات.
    Un groupe de travail composé de quatre personnes (deux représentants de l'OUA et deux de l'ONU) a été chargé de faire la synthèse des deux rapports. UN وشُكلت فرقة عمل مكونة من أربعة أعضاء (عضوان من منظمة الوحدة الأفريقية وعضوان من الأمم المتحدة) لتوحيد التقريرين.
    La mission internationale indépendante de quatre personnes a mené ses travaux au Myanmar du 22 avril au 12 mai 2007. UN وقد اضطلعت البعثة الدولية المستقلة المؤلفة من أربعة أعضاء بعملها في ميانمار في الفترة من 22 نيسان/أبريل إلى 12 أيار/مايو 2007.
    Mai 1998 Membre d'une délégation internationale de quatre personnes envoyée au Libéria par la Commission internationale de juristes pour enquêter sur l'appareil judiciaire au Libéria. UN أيار/مايو 1998 عضو الوفد الدولي المكون من أربعة أعضاء الموفد إلى ليبريا في نطاق بعثة تقصي الحقائق بشأن الجهاز القضائي في ليبريا التابعة للجنة الدولية للحقوقيين.
    La réunion-débat consacrée à ce point de l'ordre du jour et à laquelle participaient quatre intervenants a porté sur la situation économique mondiale et la fragilité de la reprise, avec pour toile de fond les chapitres I, II et VI du Rapport sur le commerce et le développement, 2014. UN 45 - ركَّزت مداولات فريق النقاش المؤلف من أربعة أعضاء في إطار هذا البند من جدول الأعمال على الحالة الاقتصادية العالمية وعلى هشاشة الانتعاش، بالاستناد إلى الفصول الأول والثاني والسادس من تقرير التجارة والتنمية لعام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more