"من أصدقائك" - Translation from Arabic to French

    • de tes amis
        
    • de vos amis
        
    • de tes amies
        
    • amis qui
        
    • à tes amis
        
    C'est un moyen amusant de découvrir lequel de tes amis a eu un beau-père très méchant. Open Subtitles إنها طريقة ظريفة لمعرفة أي من أصدقائك لديه زوج أم هذا وقح جدا
    Tu as onze de tes amis ici qui seront heureux de t'aider à te nettoyer. Open Subtitles لأن هناك 11 من أصدقائك هنا الذين يسيذهبون معك ويكونوا سعداء لتنظيفك.
    Tu verras quelqu'uns de tes amis. Alors tu pourras traverser. Open Subtitles ربما قد ترين بعضٍ من أصدقائك حالما تعبرين
    Ça dit "Bonne pendaison de crémaillère, capitaine", de la part de vos amis au commissariat." Open Subtitles تقول بيت هنيئاً أيها القائد من أصدقائك في القسم
    As-tu reçu des cadeaux de tes amies prisonnières ? Open Subtitles هل حصلتِ على أي هدايا من أصدقائك في السجن؟
    Peut-être de membres de votre famille, d'amis qui pourraient vous reconnaître ? Open Subtitles ربّما لواحد من أفراد عائلتك؟ من أصدقائك الّذين يعرفون هويّتك؟
    Si tu ne veux pas qu'on lise, dis à tes amis d'écrire sous enveloppe. Open Subtitles اذا كان الأمر يزعجك ,اطلب من أصدقائك أن يحكموا اغلاق الأظرف
    J'ai dit que non, que c'était l'un de tes amis et qu'elle ne devrait pas s'inquiéter. Open Subtitles قلت لا، واحد من أصدقائك فعل ذلك والتي يجب أن لا تقلق بشأن ذلك.
    Seulement dans la mesure où je n'ai pas vraiment rencontré un seul de tes amis. Open Subtitles نوعًا ما لكوني لم أقابل أيّ من أصدقائك بعد.
    Combien de tes amis de la dynastie Song peux-tu rassembler ? Open Subtitles كم يمكنك أن تجمع من أصدقائك من سلالة "سونغ"؟
    Oui, combien de tes amis sont à la télé nationale ? Open Subtitles كم واحد من أصدقائك المقربين يظهرون على التلفاز المحلي هيا
    Plusieurs de tes amis les plus proches et les plus odorants ont pris place dans mon salon. Open Subtitles عدد من أصدقائك المقربين ذو الرائحة النفاذة أقاموا في منطقة صالوني
    Tu es un collecteur de taxes qui ne collecte pas les taxes de tes amis. Open Subtitles انت جابي للضرائب من الذي لا يجمع الضرائب من أصدقائك.
    Tu veux gagner le respect de tes amis, mais tu les détestes quand même un peu. Open Subtitles تلتمس القبول من أصدقائك لكنّك لا تزال تكرههم قليلا
    Il y en a d'autres de tes amis que je dois éviter sur ma route, Phoebe ? Open Subtitles هل هنالك المزيد من أصدقائك الذين عليّ أن أحذرهم؟
    Un de tes amis n'a pas bu une goutte d'alcool, ce soir. Open Subtitles الأول بأنه يوجد واحد من أصدقائك لم يشرب الكحول طول الليل
    Molly, il a tué deux de tes amis sans même écoper d'une contravention. Open Subtitles مولي، لقد قتل 2 من أصدقائك بدون الحصول حتى على مخالفة سرعه
    Pourquoi vous voudriez vivre avec moi au lieu de vos amis internes? Open Subtitles لمَ ترغب في العيش معي بدلاً من أصدقائك المتدربين؟
    Si nous allons sauver Oliver, ça n'aurait pas plus de sens si vous ameniez quelques uns de vos amis ninja ? Open Subtitles أليس من المنطقي أن تجلب قليلًا من أصدقائك النينجا؟
    Ce qui exigerait l'aide de vos amis du gouvernement. Open Subtitles ما سيتطلب المساعدة من أصدقائك في الحكومة
    Ce groupe inclut l'une de tes amies. Open Subtitles وهذه المجموعة تتضمن واحدة من أصدقائك
    OK... Est-ce que t'as des amis qui font de la drogue, qui pourraient être intéressés à en vendre ? Open Subtitles حسناً، أيوجد هناك أي من أصدقائك يتعاطون المخدرات ولديهم أي نية بالشراء ؟
    Roland, demandes juste à tes amis de partir, s'il te plait. Open Subtitles رولاند, فقط اطلب من أصدقائك المغادرة, رجاءً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more