"من أعضاء اللجان" - Translation from Arabic to French

    • des membres des comités
        
    • de commissions du
        
    • des membres des commissions
        
    • de comités
        
    Objectif atteint. 92 % des membres des comités locaux des marchés ont suivi la formation. UN أُنجز. تم تدريب 92 في المائة من أعضاء اللجان المحلية المعنية بالعقود
    Au moment de la rédaction du présent rapport, 32 % des membres des comités et conseils officiels étaient des femmes. UN وفي وقت صدور التقرير، كان 32 في المائة من أعضاء اللجان أو المجالس العامة من النساء.
    En outre, les programmes forestiers stipulent que 50 % des membres des comités communautaires doivent être des femmes. UN وبالإضافة إلى ذلك تنص برامج الحراجة على ضرورة أن تشكِّل المرأة نسبة 50 في المائة من أعضاء اللجان المجتمعية.
    3 sessions de formation sur la budgétisation fondée sur les droits de l'homme et le suivi des politiques publiques à l'intention de 25 membres de la société civile et de 25 membres de commissions du Parlement UN تنظيم 3 دورات تدريبية بشأن الميزنة القائمة على حقوق الإنسان ورصد السياسات العامة لـ 25 عضواً من أعضاء المجتمع المدني، و 25 عضواً من أعضاء اللجان البرلمانية
    Lors des élections présidentielles de 2007, les femmes constituaient 40,9 % des membres des commissions électorales de quartier et 20 % des commissions de districts. UN وفي الانتخابات الرئاسية في كانون الأول/ديسمبر 2007 شكلت النساء 40.9 في المائة من أعضاء اللجان الانتخابية على مستوى المنطقة و 20 في المائة من لجان أوكروغ الانتخابية.
    La participation des femmes à cette activité est assez significative; c'est ainsi que 20% des membres des comités exécutifs des MCLCP aux niveaux national, provincial et au niveau des districts sont des femmes. UN ومشاركة المرأة في هذا العمل قوية بما فيه الكفاية، فمثلا تمثل النساء 20 في المائة من أعضاء اللجان التنفيذية لمكاتب تنسيق مكافحة الفقر على مستوى البلد والمقاطعات والأحياء.
    90 % des membres des comités locaux des marchés suivent la formation de base obligatoire applicable. Objectif atteint. UN تلقي 90 في المائة من أعضاء اللجان المحلية للعقود تدريباً في مجالات التدريب الأساسية الإلزامية ذات الصلة
    Participation de 90 % des membres des comités locaux des marchés à la formation de base obligatoire pertinente UN تلقي 90 في المائة من أعضاء اللجان المحلية للعقود تدريبا في دورات التدريب الأساسي الإلزامي ذي الصلة
    La moitié des membres des comités villageois participant à la sélection des activités sont des femmes. UN وشكلت النساء نسبة 50 في المائة من أعضاء اللجان القروية المشاركين في اختيار الأنشطة.
    La même année, elles constituaient 19,3 % des membres des comités permanents et présidaient 14 % d'entre eux. UN وفي العام ذاته كانت النساء تشكل نسبة ١٩,٣ في المائة من أعضاء اللجان الدائمة، وفي ١٤ في المائة من تلك اللجان شغلت النساء منصب الرئيس.
    De même, seules 6,2 % des fédérations sportives avaient une présidente et les femmes représentaient 19,9 % des membres des comités directeurs. UN وكذلك توجد نسبة مقدارها 6.2 في المائة فقط من الاتحادات الرياضية تخضع لرئاسة امرأة، كما أن النساء يمثلن 19.9 في المائة من أعضاء اللجان التوجيهية.
    Le Ministère ne demande plus des exemptions au paragraphe 21 de la Loi sur l'égalité des sexes qui dispose que 40 %des membres des comités nommés publiquement doivent être femmes. UN ولم تعد الوزارة تطلب إعفاءات من الفقرة 21 من قانون المساواة بين الجنسين، الذي ينص على ضرورة أن يكون 40 في المائة من أعضاء اللجان المعينين حكوميا من النساء.
    Des propositions visant à remédier à cette situation ont été avancées par divers acteurs mais les suggestions relatives à l'ensemble des conditions de travail doivent venir des membres des comités eux-mêmes. UN وقد قدمت أطراف عديدة صاحبة مصلحة مقترحات لعلاج الحالة؛ إلا أن المقترحات المتعلقة بزيادة كفاءة ظروف العمل ينبغي أن تأتي من أعضاء اللجان أنفسهم.
    46. Avec les élections des membres des comités exécutifs locaux en mars 1999, un objectif important a déjà été atteint; 158 864 membres ont été élus aux niveaux des cellules et des secteurs. UN 46- وقد تم تجاوز منعطف هام بإجراء انتخابات اللجان التنفيذية المحلية في آذار/مارس 1999، وتم انتخاب 864 158 من أعضاء اللجان على مستوى الوحدات والقطاعات الأساسية(4).
    D'après des rapports communiqués par les ministères au Conseil pour l'égalité de statut, en 1995, les femmes constituaient 33,8 % des membres des comités publics temporaires et présidaient 25,9 % de ces comités. UN وحسب ما جاء في التقارير المقدمة من الوزراء إلى مجلس المساواة في الأوضاع، شكلت النساء نسبة ٣٣,٨ في المائة من أعضاء اللجان العامة المؤقتة في عام ١٩٩٥. وفي ٢٥,٩ في المائة من تلك اللجان، تولت النساء منصب الرئيس.
    En 1996, seulement 12 % des membres des comités des partis politiques participant au gouvernement étaient des femmes (voir le tableau 7.2). UN وفي عام 1996، لم تكن المرأة تُمثل سوى 12% من أعضاء اللجان في الأحزاب السياسية المشتركة في الحكومة (انظر الجدول 7-2).
    3.2 Participation de 90 % des membres des comités locaux des marchés à la formation de base obligatoire sur les activités de ces comités (2011/12 : 92 %; 2012/13 : 90 %; 2013/14 : 90 %) UN 3-2 تلقي 90 في المائة من أعضاء اللجان المحلية للعقود تدريباً في إطار أنشطة التدريب الأساسي الإلزامية ذات الصلة (2011/2012: 92 في المائة؛ 2012/2013: 90 في المائة؛ 2013/2014: 90 في المائة)
    3.2 Participation de 90 % des membres des comités locaux des marchés à la formation de base obligatoire (2012/13 : 90 %; 2013/14 : 90 %; 2014/15 : 90 %) UN 3-2 تلقي 90 في المائة من أعضاء اللجان المحلية للعقود تدريباً في المجالات الأساسية الإلزامية ذات الصلة (2012/2013: 90 في المائة؛ 2013/2014: 90 في المائة؛ 2014/2015: 90 في المائة)
    :: 3 sessions de formation sur la budgétisation fondée sur les droits de l'homme et le suivi des politiques publiques à l'intention de 25 membres de la société civile et de 25 membres de commissions du Parlement UN :: تنظيم 3 دورات تدريبية بشأن الميزنة القائمة على حقوق الإنسان ورصد السياسات العامة لصالح 25 عضواً من أعضاء المجتمع المدني، و 25 عضواً من أعضاء اللجان البرلمانية
    Cette thèse de doctorat indique que près d'une commission politique sur trois n'est pas conforme au critère figurant dans la loi sur l'administration locale, selon lequel chaque sexe doit être représenté par au moins 40 % des membres des commissions politiques. UN ورسالة الدكتوراه تبيِّن أن لجنة واحدة تقريبا من كل ثلاث لجان سياسية لا تلتزم بالاشتراط المحدَّد في قانون الحكومات المحلية بأن يُمثَّل كل جنس من الجنسين بنسبة 40 في المائة على الأقل من أعضاء اللجان السياسية.
    À cet égard, le Gouvernement de la Corée s'est fixé comme but d'atteindre un ratio de 40 % de femmes membres de comités gouvernementaux d'ici à 2017 et a introduit un système de quotas pour renforcer la représentation féminine au sein de l'Assemblée nationale. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن حكومة بلده وضعت لنفسها هدف زيادة نسبة النساء من أعضاء اللجان الحكومية إلى 40 في المائة بحلول عام 2017، واعتمدت نظام تحصيص جنساني لزيادة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more