"من أفراد شرطة الحدود" - Translation from Arabic to French

    • gardes frontière
        
    • agents de la police des frontières
        
    • de membres de la Police des frontières
        
    • un garde frontière
        
    De nombreux gardes frontière et des policiers ont passé la zone au peigne fin à la recherche des assaillants. UN وحضرت إلى المنطقة أعداد غفيرة من أفراد شرطة الحدود وقوات الشرطة ومشطتها بحثا عن المهاجمين.
    Plusieurs dizaines de gardes frontière ont envahi l'hôpital Augusta Victoria, à Jérusalem-Est, à la suite d'informations récentes ayant fait état de la présence d'hommes armés dans l'établissement. UN واقتحم عشرات من أفراد شرطة الحدود مستشفى أوغسطا فيكتوريا شرق القدس بعد أن تلقوا معلومات عن وجود مسلحين هناك.
    Deux gardes frontière ont été légèrement blessés lors de deux incidents de jets de pierres à Hébron. UN وأصيب إثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادثتين ألقيت فيهما الحجارة في الخليل.
    Deux agents de la police des frontières ont été légèrement blessés par des pierres dans la région d'Hébron. UN وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة رشقا بها في منطقة الخليل.
    Cent vingt agents de la police des frontières ont également été déployés. UN ونُشر أيضا ما مجموعه 120 فردا من أفراد شرطة الحدود.
    En effet, environ 25 membres de la Police spéciale croate occupent trois positions à l'intérieur de la zone et une dizaine de membres de la Police des frontières monténégrine en occupent deux. UN فهناك حوالي 25 من أفراد الشرطة الكرواتية الخاصة في ثلاثة مواقع ونحو 10 من أفراد شرطة الحدود اليوغوسلافية في موقعين داخل تلك المنطقة.
    Environ 25 membres de la police spéciale croate y occupent quatre positions, et une dizaine de membres de la Police des frontières yougoslave (monténégrine) se maintiennent sur deux positions à l'intérieur de cette zone. UN فهناك حوالي 25 فردا من أفراد الشرطة الكرواتية الخاصة في أربعة مواقع داخل المنطقة ونحو 10 من أفراد شرطة الحدود اليوغوسلافية (من الجبل الأسود) في موقعين داخل تلك المنطقة.
    Selon des sources militaires, deux gardes frontière ont été légèrement blessés au cours de ces divers incidents. UN وذكرت مصادر عسكرية أن اثنين من أفراد شرطة الحدود أصيبا بإصابات طفيفة أثناء تلك الحوادث.
    Deux gardes frontière israéliens ont été légèrement blessés dans les affrontements. UN وتعرض اسرائيليان من أفراد شرطة الحدود إلى إصابات طفيفة أثناء الاشتباكات.
    De nombreux gardes frontière et policiers ont pénétré dans la zone, effectué des perquisitions à la recherche de l'assaillant et appréhendé plusieurs suspects pour interrogatoire. UN وتدفق العديد من أفراد شرطة الحدود وقوات الشرطة على المنطقة، وشرعوا في عمليات تفتيش عن المهاجم واحتجزوا العديد من المشتبه بهم لاستجوابهم.
    Deux gardes frontière ont été blessés dans un autre incident marqué par des jets de pierres à Hébron. UN وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود في حادثة أخرى من حوادث القذف بالحجارة في الخليل.
    Deux gardes frontière ont été légèrement blessés par des pierres dans le camp de réfugiés de Kalandia. UN وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجراح طفيفة نتيجة إصابتهم بالحجارة في مخيم قلنديا للاجئين.
    Environ quatre gardes frontière ont été blessés par des pierres. UN وأصيب نحو ٤ من أفراد شرطة الحدود بإصابات طفيفة من جراء قذفهم بالحجارة.
    207. Le 27 juin, trois gardes frontière ont été légèrement blessés par des pierres lancées par des jeunes du district d'Hébron. UN ٢٠٧ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه، أصيب ثلاثة من أفراد شرطة الحدود إصابات طفيفة من جراء حجارة رشقهم بها شبان في قضاء الخليل.
    Des dizaines de Palestiniens auraient protesté violemment près de l'entrée de Jéricho, lançant des pierres, brûlant des drapeaux israéliens et blessant légèrement trois gardes frontière. UN وأشير الى أن عشرات الفلسطينيين قاموا بأعمال شغب بالقرب من مدخل أريحا وقذفوا الحجارة وأحرقوا اﻷعلام الاسرائيلية وأصابوا ثلاثة من أفراد شرطة الحدود بجراح طفيفة.
    À Tulkarm, deux gardes frontière ont été tués lorsque des policiers palestiniens ont ouvert le feu à l'intérieur du bureau de coordination israélo-palestinien. UN وفي طولكرم، قتل اثنان من أفراد شرطة الحدود عندما فتح رجال الشرطة الفلسطينية النار داخل مكتب التنسيق الاسرائيلي - الفلسطيني.
    Par la suite, 63 agents de la police des frontières ont été déployés à des postes frontière dans la région de Bunagana. UN ولاحقا، نُقل 63 من أفراد شرطة الحدود إلى المواقع الحدودية في منطقة بوناغانا.
    140. Le 3 avril, deux agents de la police des frontières ont été légèrement blessés par des jets de pierres alors qu'ils se rendaient à la Tombe de Joseph à Naplouse. UN ١٤٠ - وفي ٣ نيسان/أبريل، أصيب إثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة من حجارة ألقيت عليهما بينما كانا في طريقهما الى جبﱠ يوسف في نابلس.
    Environ 25 membres de la Police spéciale croate y occupent quatre positions et une dizaine de membres de la Police des frontières yougoslave (monténégrine) se maintiennent sur deux positions à l'intérieur de cette zone. UN فهناك حوالي 25 فردا من أفراد الشرطة الكرواتية الخاصة في أربعة مواقع داخل المنطقة ونحو 10 من أفراد شرطة الحدود اليوغوسلافية (من الجبل الأسود) في موقعين داخل تلك المنطقة.
    Ils ont été rejoints par un petit nombre de membres de la Police des frontières yougoslave (monténégrine). UN وانضم إليهم عدد قليل من أفراد شرطة الحدود اليوغوسلافية )الجبل اﻷسود(.
    Un Palestinien et un garde frontière ont été blessés dans les accrochages. UN وأصيب فلسطيني وفرد من أفراد شرطة الحدود أثناء الاشتباكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more