"من أفرقتها" - Translation from Arabic to French

    • de ses groupes
        
    La valeur ajoutée représentée par les activités de la Commission tient aux travaux de ses groupes techniques. UN وتأتي القيمة المضافة لعمل اللجنة من أفرقتها التقنية العاملة.
    Il a également rencontré le Président de l'équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et deux de ses groupes de travail. UN واجتمع برئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وبفريقين من أفرقتها العاملة.
    À Genève, Renate Bloem, représentante de la Fédération, est membre du Comité des organisations non gouvernementales pour le développement, du Comité spécial sur les droits de l'homme, du Sous-comité sur le statut de la femme et de huit de ses groupes de travail. UN وفي جنيف، تمثل رينات بلوم الاتحاد في اللجنة غير الحكومية للتنمية المستدامة، واللجنة الخاصة المعنية بحقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية المعنية بمركز المرأة وثمان من أفرقتها العاملة.
    Il a en outre apporté sa contribution aux travaux de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme regroupant plusieurs organismes et coprésidé deux de ses groupes de travail. V. Nouveaux enjeux UN وأسهم المكتب أيضا في أعمال فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب المشتركة بين عدة وكالات وشارك في ترؤس اثنين من أفرقتها العاملة.
    Les représentants de l'Association ont aussi participé aux travaux du Comité d'ONG sur l'UNICEF et de deux de ses groupes de travail, le premier sur les filles et le second sur les enfants dans les conflits armés. UN وللرابطة أيضا أعضاء يمثلونها في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف وفي اثنين من أفرقتها العاملة، الفريق المعني بالطفلة والفريق المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    La Commission a également noté que le Secrétariat tenait systématiquement ces listes à jour, en particulier en y ajoutant le nom des nouvelles organisations dès qu'il était décidé de les inviter aux sessions de la CNUDCI ou de l'un de ses groupes de travail. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أنَّ الأمانة تجري تحديثاً منهجياً لتلك القوائم، وخاصة بإضافة منظمات جديدة إليها حالما يتقرّر دعوتها لحضور دورات الأونسيترال أو دورات أيٍّ من أفرقتها العاملة.
    37. Dans son rapport sur les travaux de sa quarante-deuxième session (A/64/17), la CNUDCI a demandé à certains de ses groupes de travail d'accélérer le rythme de leurs travaux. UN 37 - وأضافت قائلة إن اللجنة، في تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والأربعين (A/64/17)، حثت عددا من أفرقتها العاملة على الإسراع بوتيرة عمله.
    83. INTERPOL participe activement aux activités de l'Équipe spéciale des Nations Unies de la lutte contre le terrorisme; elle apporte un appui à un certain nombre de ses groupes de travail et est l'une des principales entités membres du Groupe de travail sur la protection des cibles vulnérables. UN 83 - وقالت إن الإنتربول شريكة نشيطة في فرقة عمل الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب؛ إنها تشارك بوصفها كيانا مدعما في عدد من أفرقتها العاملة وبوصفها أحد الكيانات ذات الدور القيادي في الفريق العامل المعني بحماية الأهداف الضعيفة.
    La Commission avait confié la tâche à l'un de ses groupes de travail, qu'elle avait appelé le Groupe de travail II (Arbitrage et conciliation) (ci-après dénommé le " Groupe de travail " ), et avait décidé que l'un des points dont celui-ci devrait traiter en priorité serait la conciliation. UN وقد عهدت اللجنة بهذا العمل إلى واحد من أفرقتها العاملة، أسمته الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق) (ويشار إليه فيما يلي باسم " الفريق العامل " )، وقررت أن تشتمل البنود ذات الأولوية على القيام بعمل بشأن التوفيق.
    9. À sa trente-deuxième session, en 1999, la Commission a confié à l'un de ses groupes de travail, appelé par la suite Groupe de travail II (Arbitrage et conciliation), le soin d'examiner, entre autres points prioritaires, la prescription de la forme écrite pour la convention d'arbitrage et la force exécutoire des mesures provisoires ou conservatoires. UN 9- عهدت اللجنة، إبّان دورتها الثانية والثلاثين في عام 1999، إلى واحد من أفرقتها العاملة، سُمّي لاحقا الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق)، بمهمة النظر في عدّة بنود ذات أولوية ومنها اشتراط الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم(7) وقابلية انفاذ تدابير الحماية المؤقتة.(8)
    7. À sa trente-deuxième session, en 1999, la Commission a chargé l'un de ses groupes de travail, appelé par la suite Groupe de travail II (Arbitrage et conciliation), d'examiner, entre autres points prioritaires, la prescription de la forme écrite pour la convention d'arbitrage et la force exécutoire des mesures provisoires ou conservatoires. UN 7- عهدت اللجنة، إبّان دورتها الثانية والثلاثين، في عام 1999، إلى واحد من أفرقتها العاملة، سُمّي لاحقا الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق)، بمهمة النظر في عدّة بنود ذات أولوية ومنها اشتراط الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم() وقابلية إنفاذ تدابير الحماية المؤقتة.()
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a lui aussi adopté cette pratique et a décidé, à sa quatorzième session, tenue au printemps 1996, d'inviter des représentants des institutions spécialisées à participer à la première réunion de chacun de ses groupes de travail présession pour leur permettre de présenter, en séance privée, des informations plus précises se rapportant à certains pays HRI/MC/1996/2. UN وقد اعتمدت هذه الممارسة أيضا اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إذ قررت في دورتها الرابعة عشرة التي عقدت في ربيع عام ١٩٩٦ دعوة ممثلي الوكالات المتخصصة إلى حضور الاجتماع اﻷول لكل من أفرقتها العاملة قبل الدورات بغية تمكينها من القيام، في جلسة سرية، بتقديم معلومات متسمة بمزيد من الدقة وذات طابع خاص بالبلد)٧(.
    7. Si la Commission décide d’inscrire à son programme de travail l’une quelconque des questions mentionnées dans le présent document ou toute question soulevée à sa session, elle voudra peut-être demander au secrétariat de réaliser des études, en collaboration avec les organisations internationales compétentes, et d’établir éventuellement un avant-projet de propositions qu’elle-même ou un de ses groupes de travail pourrait examiner. UN ٧ - ولئن قررت اللجنة أن تدرج في برنامج عملها أيا من المسائل المذكورة في هذه الوثيقة ، أو أي مسألة تثار إبان دورة اللجنة ، فلعلها ترغب في أن تطلب الى اﻷمانة أن تعد دراسات في هذا الصدد ، بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية ، وربما أن تعد مجموعة أولية من المقترحات التمهيدية لكي تنظر فيها اللجنة أو واحد من أفرقتها العاملة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more