"من أكاديمية الشرطة" - Translation from Arabic to French

    • de l'Académie de police
        
    • de l'École de police
        
    • à l'École de police
        
    • de l'École de la police
        
    Ce gamin avait 24 ans. Juste sorti de l'Académie de police. Open Subtitles ذلك الفتى كان يبلغ الـ24 من عمره تخرج مؤخراً من أكاديمية الشرطة
    Une première promotion d'officiers de police, sortie de l'Académie de police, est déjà en activité et peut se prévaloir d'avoir contribué à faire baisser la criminalité dans la capitale où elle est pour l'instant déployée. UN أما ضباط الشرطة اﻷوائل الذين تخرجوا من أكاديمية الشرطة فتم وزعهم بالفعل في العاصمة، ويمكن إيلاء الفضل لهم في اﻹسهام في خفض معدل الجرائم هناك.
    Ces textes ont été élaborés avec la participation de consultantes nicaraguayennes et internationales et de fonctionnaires hommes et femmes de l'Académie de police et d'autres sphères de la police nationale. UN وقد جرى وضع مضمون هذه الوثائق بمشاركة مستشارات نيكاراغويات ودوليات وموظفين وموظفات من أكاديمية الشرطة وغيرها من أجهزة الشرطة الوطنية.
    :: A organisé des cours de formation des formateurs à l'intention de 44 enseignants de l'École de police UN :: إجراء دورات لتدريب المدربين لفائدة 44 مدربا من أكاديمية الشرطة
    800 élèves de l'École de police libérienne obtiennent leur diplôme UN تخريج 800 من طلاب الشرطة من أكاديمية الشرطة الليبـرية
    1 994 élèves ont obtenu leur diplôme de l'École de police libérienne, dont 449 au cours de la période considérée. UN تخرَّج ما مجموعه 994 1 ضابطا من أكاديمية الشرطة الليبرية، منهم 449 خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    :: Formation thématique postélémentaire à l'École de police, et formation spécialisée en cours d'emploi, à l'intention de 1 800 agents de la Police nationale, dans des domaines tels que la supervision, les enquêtes criminelles, la répression des émeutes, la police de la circulation, les armes spécialisées ou non létales UN :: توفير التدريب لـ 800 1 من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية بعد تخرجهم من أكاديمية الشرطة في ميادين محددة وتدريبهم وهم في الخدمة في مجالات مخصصة، مثل تولي مهام الإشراف، وإجراء التحقيقات الجنائية، ومكافحة أعمال الشغب، وإنفاذ قوانين المرور، والأسلحة المتخصصة غير القاتلة
    Le 7 juillet 2014, 51 femmes, destinées à occuper des postes à responsabilité croissante, ont reçu leur diplôme de l'Académie de police nationale afghane. UN وفي 7 تموز/يوليه 2014، تخرجت من أكاديمية الشرطة الوطنية الأفغانية 51 ضابطة جرى إعدادهن لشغل مناصب تتطلب القيام بدور نشط متزايد.
    Au total, 9 409 agents avant décembre 2009 représentant deux promotions de diplômés de l'Académie de police UN بلغ عدد أفراد الشرطة الإجمالي 409 9 أفراد بحلول كانون الأول/ديسمبر 2009 بعد تخرج فوجين من أكاديمية الشرطة.
    Je suis le Commandant Lassard, de l'Académie de police. Open Subtitles انتباه! هذا القائد إريك لاسارد من أكاديمية الشرطة.
    14. En octobre 1998, 75 instructeurs de police sont sortis diplômés de l'Académie de police après avoir bénéficié d'une formation d'un an assurée par des instructeurs haïtiens et internationaux. UN ١٤ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، تخرج ٧٥ مدرس شرطة من أكاديمية الشرطة بعد إكمال فترة تدريب دامت سنة بإشراف مدربين هايتيين ودوليين.
    Les 100 policiers de la première promotion, qui comprenait 32 femmes et se composait en majorité de Croates, ont obtenu leur diplôme de l'Académie de police de la Fédération le 31 mars. UN وفي ٣١ آذار/ مارس، تخرجت من أكاديمية الشرطة الاتحادية الدفعة اﻷولى المكونة من مائة شرطي، وشملت ٣٢ إمرأة، وكانت غالبيتها من الطلاب الكروات.
    Entre mai 2004, date du début du recrutement, et avril 2007, 6 855 candidatures ont été reçues et 2 479 élèves sont sortis de l'Académie de police. UN 161 - ومنذ الشروع في التجنيد في أيار/مايو 2004 وحتى نيسان/أبريل 2007، تقدم 855 6 شخصا بطلبات للانضمام إلى الشرطة الوطنية الليبيرية، تخرج منهم 479 2 من أكاديمية الشرطة.
    Toutefois, elles n'ont été évoquées ni devant le tribunal d'instance d'Amsterdam ni devant le Tribunal central de recours qui ont eu à connaître principalement de la question du renvoi de l'École de police. UN غير أنها لا تشكل موضوع المطالبات المعروضة على محكمة مقاطعة أمستردام والمحكمة المركزية للاستئناف، التي تناولت أساساً مسألة الفصل من أكاديمية الشرطة.
    En outre, il n'apparaît pas, d'après les renseignements reçus par le Comité, que la décision de renvoyer l'auteur de l'École de police soit le résultat d'une discrimination fondée sur la race. UN وعلاوة على ذلك، لا يبدو من المعلومات التي وردت إلى اللجنة أن قرار فصل صاحب البلاغ من أكاديمية الشرطة كان نتيجة التمييز بسبب العرق.
    À ce jour, 116 membres de la police bougainvillaise sont en service actif dans la province et 50 autres sortiront de l'École de police de Bomana, à Port Moresby, d'ici à la fin du mois. UN ويوجد الآن 116 من أفراد شرطة بوغانفيل في الخدمة في هــذه المقاطعة، وسيتخرج 50 آخرون من أكاديمية الشرطة في بومانا في بورت مورسبي، بحلول نهاية الشهر الجاري.
    Le Comité a estimé que certaines des allégations formulées par l'auteur avaient une connotation raciste réelle, mais a constaté, toutefois, qu'elles n'avaient été évoquées ni devant le tribunal d'instance d'Amsterdam ni devant le Tribunal central de recours qui avaient eu à connaître principalement de la question du renvoi de l'École de police. UN وبينما لاحظت اللجنة أن بعض الادعاءات المقدمة من صاحب الشكوى لها دلالات عنصرية ذات طبيعة خطيرة، فإن هذه الادعاءات لم تشكل موضوع الادعاءات التي عُرضت على محكمة أمستردام الجزئية ومحكمة الاستئناف المركزية والتي تناولت بصورة رئيسية مسألة الفصل من أكاديمية الشرطة.
    Formation Docteur en droit, faculté de droit de Kragujevac (2007); maîtrise de criminologie et de sciences de la sécurité, École de police de Belgrade (2003); diplôme de l'École de police (1998). UN دكتوراه في علوم القانون، حصل على الدكتوراه من كلية الحقوق بكراغويفاتش في عام 2007؛ وعلى الماجستير في تحقيقات الجرائم والعلوم الأمنية من أكاديمية الشرطة ببلغراد في عام 2003؛ وتخرج من أكاديمية الشرطة في عام 1998.
    C'est Drake, le jour où il a été diplômé de l'École de police. Open Subtitles إنه (درايك) في يوم تخرجه من أكاديمية الشرطة
    Formation thématique postélémentaire à l'École de police, et formation spécialisée en cours d'emploi, à l'intention de 1 800 agents de la Police nationale, dans des domaines tels que la supervision, les enquêtes criminelles, la répression des émeutes, la police de la circulation, les armes spécialisées ou non létales UN توفير التدريب العالي في مجالات محددة لـ 800 1 من أفراد دائرة الشرطة الوطنية الليبرية بعد تخرجهم من أكاديمية الشرطة وتدريبهم أثناء الخدمة في مجالات متخصصة، مثل تولي المهام الإشرافية، وإجراء التحقيقات الجنائية، ومكافحة أعمال الشغب، وإنفاذ قواعد المرور، والأسلحة المتخصصة أو غير القاتلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more