"من أمانة الأوزون" - Translation from Arabic to French

    • au Secrétariat de l'ozone
        
    • du Secrétariat de l'ozone
        
    • le Secrétariat de l'ozone
        
    Elle a demandé au Secrétariat de l'ozone de réviser son plan et de tenir la réunion des Parties à la période habituelle de l'année. UN وطلبت من أمانة الأوزون إعادة النظر في خطتها وعقد اجتماع الأطراف في الوقت المعتاد من العام.
    Il a été demandé au Secrétariat de l'ozone de préparer un projet de décision faisant état des deux possibilités, à soumettre à l'examen de la vingtième Réunion des Parties. UN وطلب من أمانة الأوزون إعداد مشروع مقرر يتضمن كلا الخيارين لكي ينظر فيه الاجتماع العشرين للأطراف.
    Comme de coutume, le Comité exécutif avait remarqué des divergences entre les données communiquées au Secrétariat de l'ozone et celles communiquées au secrétariat du Fonds et avait demandé aux organismes d'exécution d'essayer de faire concorder ces données. UN ولاحظت اللجنة التنفيذية وجود تناقض، كالعادة، بين البيانات المقدمة من أمانة الأوزون وتلك المقدمة من أمانة الصندوق ، وطلبت إلى الوكالات المنفذة أن تحاول التوفيق بين البيانات.
    Les rapports sur les activités ont été adressés aux Parties pour information ainsi que les lettres du Secrétariat de l'ozone les invitant à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale. UN وارسلت التقارير المتعلقة بالأنشطة إلى الأطراف للعلم مع رسائل من أمانة الأوزون تدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات طوعية للصندوق الاستئماني.
    À sa quarante-sixième réunion, le Comité d'application a entendu des exposés du Secrétariat de l'ozone et du secrétariat du Fonds multilatéral sur les répercussions liées au fait de continuer de communiquer les données de consommation et les niveaux de référence concernant les HCFC en utilisant des nombres à la décimale près. UN وقد استمعت لجنة التنفيذ في الاجتماع السادس والأربعين إلى عروض من أمانة الأوزون وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف عن الآثار المحتملة لاستخدام الأرقام المقرَّبــة إلى منزلة عشرية واحدة في التقارير المقدمة عن استهلاك مركَّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وخطوط الأساس.
    A cet égard, le Secrétariat de l'ozone est prié d'actualiser le site Internet correspondant. UN ويُرجى من أمانة الأوزون في هذا الصدد أن تزود الموقع الشبكي المعني بمعلومات حديثة.
    Conformément à cet accord, ce sera soit le Secrétariat de l'ozone soit l'OMM qui collaborera avec la Partie pour finaliser la proposition de projet. UN ووفقاً لهذا الاتفاق يعمل أي من أمانة الأوزون أو المنظمة العالمية مع الأطراف المعنية لوضع الصيغة النهائية لمقترح المشروع.
    S'il est demandé au Secrétariat de l'ozone d'interpréter les dispositions du Protocole relatives au commerce, le secrétariat devrait en référer aux Parties avant de fournir de tels conseils. UN وإذا طلب من أمانة الأوزون تقديم تفسيرات لأحكام التجارة في البروتوكول فينبغي أن تحيل الأمانة هذه المسألة إلى الأطراف قبل تقديم المشورة.
    Rappelant aussi le paragraphe 4 de la décision XXI/3, par lequel la Réunion des Parties a demandé au Secrétariat de l'ozone de porter à l'attention du Comité d'application les cas de manquement à l'obligation de communiquer des données sur les utilisations des agents de transformation, UN وإذ تشير أيضاً إلى الفقرة 4 من المقرر 21/3، الذي طلب بموجبه اجتماع الأطراف من أمانة الأوزون أن تحيل إلى لجنة التنفيذ حالات عدم الإبلاغ عن استخدامات عوامل التصنيع،
    7. De demander au Secrétariat de l'ozone, lorsque les réunions du Groupe de travail à composition non limitée et celles du Comité exécutif du Fonds multilatéral se déroulent simultanément, de choisir le lieu de réunion le plus économique et le plus approprié, en tenant compte des budgets des deux secrétariats. UN أن يرجو من أمانة الأوزون أن تتشاور، في حالة عقد اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف متعاقبين، مع أمانة الصندوق المتعدد الأطراف بهدف اختيار المكان الذي يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة لعقد الاجتماعين، مع مراعاة ميزانيتي الأمانتين.
    9. De demander au Secrétariat de l'ozone de renforcer la coopération et la coordination avec la Convention internationale pour la protection des végétaux, conformément aux décisions XVII/15 et XVIII/14; UN 9 - أن يطلب من أمانة الأوزون أن تعزّز تعاونها وتنسيقها مع أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات، وفقا للمقررين 17/15 و 18/14؛
    Ayant à l'esprit la décision XVII/16, dans laquelle les Parties ont demandé au Secrétariat de l'ozone d'entreprendre une étude de faisabilité sur la mise en place d'un système de surveillance des mouvements transfrontières de substances réglementées qui appauvrissent la couche d'ozone entre les Parties et de présenter les résultats de cette étude à la dix-huitième Réunion des Parties en 2006, UN وإذ يذكر المقرر 17/16 الذي طلبت فيه الأطراف من أمانة الأوزون إجراء دراسة جدوى بشأن وضع نظام لرصد نقل المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة عبر الحدود فيما بين الأطراف، وتقديم نتائج هذه الدراسة لاجتماع الأطراف الثامن عشر عام 2006،
    Le projet de décision demandait également au Secrétariat de l'ozone de faire apparaître les modifications apportées à ces décisions dans la prochaine édition du Manuel du Protocole de Montréal et demandait au Groupe de l'évaluation technique et économique de faire de même dans son Manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations essentielles. UN ويطلب مشروع المقرر أيضا من أمانة الأوزون أن تورد التعديلات للمقررات في الطبعة القادمة من " دليل بروتوكول مونتريال " كما يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يفعل الشيء ذاته في دليله بشأن الترشيحات لإعفاء الاستخدام الضروري.
    4. Rapport du Secrétariat de l'ozone sur le Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne, et dispositions institutionnelles prises pour donner suite à la décision VI/2 de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne UN 4 - تقرير من أمانة الأوزون عن حالة الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة عن البحوث وعمليات المراقبة المنتظمة الوثيقة الصلة باتفاقية فيينا والترتيبات المؤسسية ذات الصلة
    Un membre du Secrétariat de l'ozone a informé la réunion que le Kirghizistan avait demandé à être inscrit sur la liste des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal. UN 52 - أبلغ عضو من أمانة الأوزون الاجتماع بأن قيرغيزستان قد طلبت أن تدرج على اعتبار أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال.
    Un membre du Secrétariat de l'ozone a fait savoir que la Slovénie avait demandé à être retirée de la liste des pays en développement visés à l'article 5 du Protocole de Montréal. UN 53 - أبلغ عضو من أمانة الأوزون الاجتماع بأن سلوفينيا قد طلبت شطبها من قائمة البلدان النامية العاملة بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال.
    Rapport du Secrétariat de l'ozone concernant le Fonds général d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne et les arrangements institutionnels qui ont été pris conformément à la décision VI/2 de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne UN تقرير مقدّم من أمانة الأوزون عن الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة المعنية بالبحوث وأعمال الرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا وعن الترتيبات المؤسسية عملاً بالمقرر 6/2 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا
    Rapport du Secrétariat de l'ozone concernant le Fonds général d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne et les arrangements institutionnels qui ont été pris conformément à la décision VI/2 de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne UN تقرير مقدّم من أمانة الأوزون عن الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة المعنية بالبحوث وأعمال الرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا وعن الترتيبات المؤسسية عملاً بالمقرر 6/2 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مقدّمة
    le Secrétariat de l'ozone est également prié de transmettre aux Parties importatrices concernées les informations reçues des Parties exportatrices et réexportatrices; UN كما أنه مطلوب من أمانة الأوزون أن تعود إلى الطرف المستورد بالمعلومات التي تتلقاها من الطرف الذي يقوم بالتصدير أو إعادة التصدير؛
    le Secrétariat de l'ozone est également prié de transmettre aux Parties importatrices concernées les informations reçues des Parties exportatrices et réexportatrices; UN كما أنه مطلوب من أمانة الأوزون أن تعود إلى الطرف المستورد بالمعلومات التي تتلقاها من الطرف الذي يقوم بالتصدير أو إعادة التصدير؛
    Questions-débats autour d'un résumé présenté par le Secrétariat de l'ozone UN أسئلة/مناقشات بشأن الموجز المقدم من أمانة الأوزون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more