"من أمانة مؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • du secrétariat de la
        
    • secrétariat de la Conférence
        
    Rapport du secrétariat de la CNUCED UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحــدة للتجارة والتنمية
    Nos travaux auraient été extrêmement difficiles sans l'aide du secrétariat de la Conférence. UN كانت مهمتنا ستصبح عسيرة للغاية لولا المساعدة التي حصلنا عليها من أمانة مؤتمر نزع السلاح.
    Les consultations officieuses ouvertes à tous, que j'ai organisées avec le précieux concours du secrétariat de la Conférence du désarmement, ont été constructives et ont donné lieu à un débat très riche. UN وكانت المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي نظمتها بمساعدة قيمة من أمانة مؤتمر نزع السلاح بناءة وتولدت عنها مناقشات غنية.
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur l'évolution des investissements étrangers directs (E/C.10/1994/2) UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاتجاهات السائدة في الاستثمار اﻷجنبي المباشر )E/C.10/1994/2(
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur le développement des investissements étrangers directs et du commerce dans le secteur des services (E/C.10/1994/4) UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن توسع الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة في الخدمات )E/C.10/1991/4(
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les investissements étrangers directs en Afrique (E/C.10/1994/5) UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا )E/C.10/1994/5(
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur l'échange d'informations sur les investissements étrangers directs (E/C.10/1994/7) UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن تبادل المعلومات بشأن الاستثمار اﻷجنبي المباشر )E/C.10/1994/7(
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les activités de coopération technique (E/C.10/1994/8) UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن أنشطة التعاون التقني )E/C.10/1994/8(
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur l'assistance technique pour une nouvelle Afrique du Sud (E/C.10/1994/11) UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن المساعدة التقنية من أجل إقامة جنوب افريقيا جديدة (E/C.10/1994/11)
    Rapport du secrétariat de la CNUCED RÉSUMÉ UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(
    Rapport du secrétariat de la CNUCED UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(
    Rapport du secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(
    15. Accueille avec satisfaction la note du Secrétaire général et le rapport intérimaire du secrétariat de la CNUCED sur une action spécifique se rapportant aux besoins et aux problèmes particuliers des pays en développement sans littoral A/50/341. UN " ١٥ - ترحب بمذكرة اﻷمين العام، وبالتقرير المرحلي المقدم من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، بشأن اﻹجراءات المحددة المتصلة بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية)١٩(.
    15. Accueille avec satisfaction la note du Secrétaire général et le rapport intérimaire du secrétariat de la CNUCED sur des actions spécifiques se rapportant aux besoins et aux problèmes particuliers des pays en développement sans littoral A/50/341. UN ١٥ - ترحب بمذكرة اﻷمين العام، وبالتقرير المرحلي المقدم من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، بشأن اﻹجراءات المحددة المتصلة بالحاجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية)٤٤(.
    En effet, la disparition brutale de la Division des pays les moins avancés, des pays enclavés et des petits États insulaires en développement du secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), après sa neuvième session à Midrand en Afrique du Sud, continue d'être pour nous une cause de sérieuses appréhensions. UN والواقع أنه بعد الاختفاء المفاجئ للشعبة الخاصة بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية النامية الصغيرة من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بعد انعقاد دورته التاسعة في مدريد، أصبحت أفريقيا الجنوبية مصدر إحساس بالقلق الشديد بالنسبة لنا.
    La Mission permanente du Chili demande au secrétariat de la Conférence de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وترجو بعثة شيلي الدائمة من أمانة مؤتمر نزع السلاح تعميم الوثيقة المذكورة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    La Mission permanente du Chili demande au secrétariat de la Conférence de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN ترجو البعثة الدائمة لشيلي من أمانة مؤتمر نزع السلاح التفضل بتوزيع هذا البيان بإعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    La Mission permanente du Chili demande au secrétariat de la Conférence de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وترجو بعثة شيلي الدائمة من أمانة مؤتمر نزع السلاح تعميم البيان المذكور كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    J’ai demandé au secrétariat de la Conférence du désarmement de faire distribuer le texte de cette résolution en tant que document officiel de l'instance. UN ولقد طلبت من أمانة مؤتمر نزع السلاح توزيع هذا القرار كوثيقة رسمية للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more