Le talent pour les interrogatoires. Elle a hérité de sa mère. | Open Subtitles | لديها موهبة في التحقيق, لقد ورثت ذلك من أمها |
Il a été prétendu que son corps, ainsi que ceux de sa mère, de son frère et d'un voisin, avaient été retrouvés et enterrés aux frais de l'Etat. | UN | ويُزعَم أيضاً أن جثتها وجثة كل من أمها وأخيها وجارٍ لها استعيدت ودُفنت على حساب الدولة. |
"La cupidité matérielle qu'elle tient de sa mère va la rendre plus crédule. | Open Subtitles | الطمع المادي الذي ورثته من أمها سيجعلها ساذجة أكثر |
Qui l'a elle-même eu de sa mère qui l'a volé à une domestique aveugle. | Open Subtitles | التي حصلت عليها من أمها التي سرقتها من خادمة عمياء. |
Cet ourson aime se tenir près de sa mère. | Open Subtitles | إنها أحد الدياسم التي تحب البقاء بالقرب من أمها |
Ma fille est morte d'une tuberculose attrapée de sa mère. | Open Subtitles | ابنتي توفيت إثر السل الذي عُديت به من أمها |
Avez-vous idée du tombereau d'insultes que je vais hériter de sa mère ? | Open Subtitles | هل تعرفين نهر الترهات التي سأتلقاها من أمها ؟ |
Elle doit tenir ses goûts de sa mère. | Open Subtitles | لابد أنها ورثت الذوق السئ بالرجال من أمها |
- J'en doute pas. De ce côté-là, elle tient de sa mère. | Open Subtitles | بالتأكيد هي كذلك, هي تأخذ من أمها ذلك الشيء |
Elle a contacté la police, l'Agence nationale de protection de l'enfance et le Bureau du Procureur régional de Sofia pour savoir où était sa fille, insistant sur le fait qu'un enfant de cet âge devait être près de sa mère. | UN | واتصلت بالشرطة ووكالة حماية الطفل التابعة للدولة ومكتب المدعي العام الإقليمي في صوفيا للاستفسار عن ابنتها، وأكدت أن الطفلة التي في عمر ابنتها تحتاج إلى أن تكون بالقرب من أمها. |
Elle tient de sa mère. | Open Subtitles | أخذت ذلك من أمها. |
L'image même de sa mère, Dieu protège son âme. | Open Subtitles | نسخة طبق الأصل من أمها رحمها الله |
Il parait qu'elle le tient de sa mère. | Open Subtitles | يقول الناس أنها ورثت ذلك من أمها. |
C'est un cadeau de mariage de sa mère ! | Open Subtitles | لقد كان هذ هذا هديه زواجها من أمها |
On envoie à Carter des textos de téléphones prépayés pour lui faire croire qu'ils viennent de sa mère. | Open Subtitles | لقد بعثنا برسائل لـ(كارتر) من هاتف مسبق الدفع, لنجعل الأمر يبدو كأنها صادرة من أمها |
de sa mère, après sa mort. | Open Subtitles | من أمها بعدما توفيت. |
Elle tient ca de sa mère. | Open Subtitles | أخذت الشجاعة من أمها |
Elle est pour Emma, de la part de sa mère. Je l'ai trouvée ici, l'autre jour. | Open Subtitles | إنها موجهة لـ(إيما) من أمها ووجدتها هنا يوم أمس |
Son pouvoir surpasse largement celui de sa mère. | Open Subtitles | قوتها أقوى من أمها |
Elle a hérité ça de sa mère. | Open Subtitles | حصلت على ذلك من أمها |