"من أمها" - Translation from Arabic to French

    • de sa mère
        
    Le talent pour les interrogatoires. Elle a hérité de sa mère. Open Subtitles لديها موهبة في التحقيق, لقد ورثت ذلك من أمها
    Il a été prétendu que son corps, ainsi que ceux de sa mère, de son frère et d'un voisin, avaient été retrouvés et enterrés aux frais de l'Etat. UN ويُزعَم أيضاً أن جثتها وجثة كل من أمها وأخيها وجارٍ لها استعيدت ودُفنت على حساب الدولة.
    "La cupidité matérielle qu'elle tient de sa mère va la rendre plus crédule. Open Subtitles الطمع المادي الذي ورثته من أمها سيجعلها ساذجة أكثر
    Qui l'a elle-même eu de sa mère qui l'a volé à une domestique aveugle. Open Subtitles التي حصلت عليها من أمها التي سرقتها من خادمة عمياء.
    Cet ourson aime se tenir près de sa mère. Open Subtitles إنها أحد الدياسم التي تحب البقاء بالقرب من أمها
    Ma fille est morte d'une tuberculose attrapée de sa mère. Open Subtitles ابنتي توفيت إثر السل الذي عُديت به من أمها
    Avez-vous idée du tombereau d'insultes que je vais hériter de sa mère ? Open Subtitles هل تعرفين نهر الترهات التي سأتلقاها من أمها ؟
    Elle doit tenir ses goûts de sa mère. Open Subtitles لابد أنها ورثت الذوق السئ بالرجال من أمها
    - J'en doute pas. De ce côté-là, elle tient de sa mère. Open Subtitles بالتأكيد هي كذلك, هي تأخذ من أمها ذلك الشيء
    Elle a contacté la police, l'Agence nationale de protection de l'enfance et le Bureau du Procureur régional de Sofia pour savoir où était sa fille, insistant sur le fait qu'un enfant de cet âge devait être près de sa mère. UN واتصلت بالشرطة ووكالة حماية الطفل التابعة للدولة ومكتب المدعي العام الإقليمي في صوفيا للاستفسار عن ابنتها، وأكدت أن الطفلة التي في عمر ابنتها تحتاج إلى أن تكون بالقرب من أمها.
    Elle tient de sa mère. Open Subtitles أخذت ذلك من أمها.
    L'image même de sa mère, Dieu protège son âme. Open Subtitles نسخة طبق الأصل من أمها رحمها الله
    Il parait qu'elle le tient de sa mère. Open Subtitles يقول الناس أنها ورثت ذلك من أمها.
    C'est un cadeau de mariage de sa mère ! Open Subtitles لقد كان هذ هذا هديه زواجها من أمها
    On envoie à Carter des textos de téléphones prépayés pour lui faire croire qu'ils viennent de sa mère. Open Subtitles لقد بعثنا برسائل لـ(كارتر) من هاتف مسبق الدفع, لنجعل الأمر يبدو كأنها صادرة من أمها
    de sa mère, après sa mort. Open Subtitles من أمها بعدما توفيت.
    Elle tient ca de sa mère. Open Subtitles أخذت الشجاعة من أمها
    Elle est pour Emma, de la part de sa mère. Je l'ai trouvée ici, l'autre jour. Open Subtitles إنها موجهة لـ(إيما) من أمها ووجدتها هنا يوم أمس
    Son pouvoir surpasse largement celui de sa mère. Open Subtitles قوتها أقوى من أمها
    Elle a hérité ça de sa mère. Open Subtitles حصلت على ذلك من أمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more