des activités de formation ont également été menées pour des acteurs du secteur. | UN | ونُظم عدد من أنشطة التدريب للعاملين في هذا القطاع. |
Près de 11 500 participants ont bénéficié des activités de formation et de renforcement des capacités de l'Institut au cours de la période considérée. | UN | وحتى الآن، استفاد قرابة 500 11 مشترك من أنشطة التدريب وبناء القدرات التي اضطلع بها المعهد أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Mène une variété d'activités de formation et de renforcement des capacités par le biais de partenariats public-privé | UN | تضطلع بمجموعة متنوعة من أنشطة التدريب وبناء القدرات من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
Nombre de femmes bénéficiant d'activités de formation pratique | UN | عدد النساء اللاتي يستفدن من أنشطة التدريب على المهارات |
54. Outre un enseignement, les prisons devraient offrir une diversité de formations professionnelles et d'activités culturelles et sportives. | UN | 54- وإلى جانب التعليم، ينبغي أن توفر السجون طائفة من أنشطة التدريب المهني والأنشطة الثقافية والرياضية. |
4. Rappelle combien il importe de maintenir le niveau des ressources consacrées à la recherche indépendante et aux activités de formation connexes, d'un intérêt crucial pour la condition de la femme; | UN | ٤ - يكرر التأكيد على أهمية الحفاظ على مستوى الموارد المخصصة للبحث المستقل وما يتصل به من أنشطة التدريب التي لها أهمية حاسمة بالنسبة لتمكين المرأة؛ |
Ces directives font partie intégrale des activités de formation en cours du HCR. | UN | وتشكل هذه المبادئ التوجيهية جزءا لا يتجزأ من أنشطة التدريب الجارية التي تقوم بها المفوضية. |
Il ajoute que 70 % des activités de formation sont organisées dans les missions mêmes. | UN | ويشار إلى أن 70 في المائة من أنشطة التدريب تجري داخل مناطق البعثات. |
En tout, 246 bénéficiaires, dont 20 % de femmes, ont participé à des activités de formation et de renforcement des capacités dans le domaine des TIC. | UN | وعموماً، فقد استفاد خلال الفترة المشمولة بالتقرير 246 من أصحاب المصلحة من أنشطة التدريب وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La recommandation reste à appliquer en attendant le recrutement de deux responsables supplémentaires du contrôle des projets et l'achèvement des activités de formation prévues en matière de contrôle financier à l'intention du personnel et des partenaires du HCR. | UN | وتظل هذه التوصية مفتوحة ريثما يتم تعيين موظفَين إضافيَّين من موظفي مراقبة المشاريع والانتهاء من أنشطة التدريب على التحقق المخطط لها لموظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والشركاء. |
ii) Nombre accru de participants qui reconnaissent avoir bénéficié des activités de formation organisées dans le cadre du sous-programme et avoir ainsi amélioré leur travail concernant la planification du développement, l'administration publique et la budgétisation | UN | ' 2` زيادة عدد المشتركين الذي يقرون بأنهم استفادوا من أنشطة التدريب المقدمة في إطار البرنامج الفرعي، في النهوض بأنشطتهم الرامية إلى تطوير التخطيط والإدارة والميزنة |
Il a été décidé lors de la réunion des États parties au Protocole de Kyoto tenue à Copenhague de prendre des mesures dans le cadre du mécanisme pour favoriser une répartition équitable; toutefois, il serait également nécessaire de mettre sur pied des activités de formation continue et de renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | كما تضمن القرار بشأن الآلية الذي اتخذ في اجتماع كوبنهاغن للأطراف في بروتوكول كيوتو خطوات للنهوض بالتوزيع العادل وإن كان من اللازم الاضطلاع بالمزيد من أنشطة التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية. |
Un nombre important d'activités de formation prévues auront lieu au sein de la Mission, réduisant ainsi les déplacements en dehors de la zone de la Mission. | UN | وسيجرى في نطاق البعثة عدد كبير من أنشطة التدريب المبرمجة، مما سيحد من السفر خارج منطقة البعثة. |
Distribution par sexe par catégorie d'activités de formation de l'UNITAR | UN | المرفق الخامس: التوزيع حسب نوع الجنس لكل فئة من أنشطة التدريب في المعهد |
Le transfert de connaissances au niveau national sera facilité par la mise en oeuvre d'une série d'activités de formation et de publication. | UN | وستيسر سلسلة من أنشطة التدريب والمنشورات نقل المعرفة إلى المستوى القطري. |
Une assistance est fournie au titre d'un certain nombre d'activités de formation en cours d'emploi dans le secteur public. | UN | ويجري تقديم المساعدة لعدد من أنشطة التدريب أثناء الخدمة في القطاع العام. |
En outre, les États membres de Partenaires dans le domaine de la population et du développement ont constitué un réseau d'institutions de premier plan qui proposent une large gamme de services de formations, de recherche et d'assistance technique. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قامت البلدان الأعضاء في منظمتنا بإنشاء شبكة من المؤسسات ذات المستوى العالمي تقدم طائفة عريضة من أنشطة التدريب والبحث العلمي وفرص المساعدة الفنية. |
:: Renforcement des processus de transition de la gestion institutionnelle par la fourniture d'un ensemble de formations initiales et d'indications au nouveau Conseil des commissaires lors de la nomination | UN | :: تعزيز تنظيم مؤسسات العمليات الانتقالية من خلال تنفيذ مجموعة أولية من أنشطة التدريب وتوفير التوجيه لأعضاء مجلس المفوضين الجديد، فيما يتعلق بتعيينهم |
ii) Augmentation du nombre d'entreprises en mesure d'exporter grâce aux activités de formation du CCI, assurées directement ou indirectement | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات التي مُكـِّـنت من أن تصبح جاهزة للتصدير من خلال ما يقدمه مركز التجارة الدولية بشكل مباشر أو غير مباشر من أنشطة التدريب ذات الصلة |
Différents types de formation sont assurés aux fonctionnaires du secteur juridique et un certain nombre d'infrastructures ont été mises en place. | UN | وتم تنظيم طائفة من أنشطة التدريب لفائدة القطاع القانوني، وإنشاء بعض الهياكل الأساسية. |
5. Décide que les principes relatifs aux droits de l'homme reconnus sur le plan international devront continuer de faire partie intégrante de l'action de formation et de création de capacités menée par la MANUTO en vertu du paragraphe 3 ci-dessus; | UN | 5 - يـقـرر أن تظل مبادئ حقوق الإنسان المقبولة دوليا جزءا لا يتجزأ من أنشطة التدريب وبناء القدرات التي تنفذها البعثة بموجب الفقرة 3 أعلاه؛ |
10. La SFOR a contrôlé 411 mouvements et activités d'entraînement au cours de la période considérée : 106 du côté bosnien; 10 du côté des Croates de Bosnie; 223 du côté des Serbes de Bosnie, et 72 pour la Fédération. | UN | ١٠ - وقامت قوة تثبيت الاستقرار برصد ٤١١ من أنشطة التدريب والحركة طيلة الفترة المشمولة بالتقرير: ١٠٦ نشاطا للبوسنيين؛ و ١٠ أنشطة للكروات البوسنيين، و ٢٢٣ نشاطا للصرب البوسنيين، و ٦٢ نشاطا للاتحاد. |
Par ailleurs, certains stages de formation et voyages à l'étranger prévus ont été repoussés afin de ne pas perturber le déroulement des opérations et de garantir le bon fonctionnement de la Mission. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تأجيل عدد كان مقررا من أنشطة التدريب في الخارج ومن عمليات السفر إلى الخارج من أجل الحفاظ على سير العمل العادي، وتأمين التغطية الكافية في البعثة. |
Objectif 2, cible 1 : L'Association a organisé 712 manifestations de formation professionnelle, cours d'alphabétisation, de remise à niveau et d'aide à l'étude. | UN | الهدف 2، الغاية 1: أجرت الجمعية 712 نشاطا من أنشطة التدريب المهني ودروس محو الأمية ودروس التدارك والدعم الدراسي. |