"من أين أتى" - Translation from Arabic to French

    • D'où vient
        
    • d'où il vient
        
    • d'où il venait
        
    • vient d'où
        
    • D'où venait
        
    • D'où vient-il
        
    • d'où ça vient
        
    • D'où viennent
        
    • sort d'où
        
    • d'où ça venait
        
    • D'où tu sors
        
    • d'où il sort
        
    • D'où est-ce qu'il vient
        
    • D'où venait-il
        
    Eh bien, tu n'es pas un peu curieuse de savoir D'où vient tout ça? Open Subtitles حسناً، أليس لديكِ الفضول أن تعرفي من أين أتى كل هذا؟
    Nous avons besoin d'aide pour comprendre D'où vient cette chose. Open Subtitles نحتاج مساعدة في اكتشاف من أين أتى هذا الشيء
    Je ne sais pas d'où il vient. Open Subtitles لا أعلم من أين أتى لقد جرفته الأمواج غواصته هذا الصباح
    Rover n'est pas pucé, donc nous ne savons toujours pas d'où il venait, mais le vétérinaire à dit qu'il est en parfaite santé. Open Subtitles الكلب لا يحتوي على أي رقاقة، لذلك ما زلنا لا نعلم من أين أتى. لكن الطبيب البيطري قال أنه بصحة جيدة.
    - Craig, ce Henri, ça vient d'où, finalement ? Open Subtitles من يهتم من أين أتى آنري على أي حال؟
    Il a payé la facture, puis falsifié la lettre. Il n'avait pas à expliquer D'où venait l'argent. Open Subtitles إذاً، دفع الفاتورة، و قام بتزوير الخطاب لكي لا يضطر أن يشرح من أين أتى بالأموال ؟
    D'où vient-il ? Open Subtitles من أين أتى هذا؟
    Si elle demande d'où ça vient, c'est confidentiel. Open Subtitles إذا سألتك من أين أتى أخبريها أنه أمر سري
    Nous ne savons pas D'où viennent ces gens. Open Subtitles لا نعرف من أين أتى هؤلاء الناس،
    Alors D'où vient le poison qui a tué Zack ? Open Subtitles إذن من أين أتى السم الذي تسبب في موت زاك ؟
    Attend, on ne peut pas dire D'où vient l'argent? Open Subtitles مهلاً, لايُمكننا القول عن من أين أتى المال؟
    Mircovic, D'où vient ce merveilleux patient ? Open Subtitles , مايركوفيتش من أين أتى ذلك المريض الشاذ ؟
    D'où vient l'ordre concernant Nasir ? Open Subtitles من أمر بعملية ناصر؟ من أين أتى الأمر بعملية ناصر؟
    Est-ce que quelqu'un veut bien me dire D'où vient ce patient ? Open Subtitles هل يريد أحدكم أن يخبرني من أين أتى هذا المريض؟
    Personne ne peut me dire d'où il vient. Open Subtitles لذا لا أحد أستطيع سؤاله من أين أتى هذا الاسم
    Cela ne m'intéresse pas de vendre à quelqu'un alors que je ne sais pas d'où il vient. Open Subtitles لست مهتمـًا بالبيع لأحد لا أعرفه ولا أعرف من أين أتى
    Il a gardé cette poche pour ne jamais oublier d'où il venait. Open Subtitles آشر يحتفظ بذلك لكي لا ينسى أبدًا من أين أتى هو
    -Joli nom. Ca vient d'où? Open Subtitles أسم جميل , هذا الأسم من أين أتى ؟
    D'où venait le ZPM ? Open Subtitles من أين أتى بوحدة الطاقة الصفرية؟
    D'où vient-il ? Open Subtitles ولكن , من أين أتى
    - Non, pas de high-five pour ça. - Oui, d'où ça vient ? Open Subtitles كلا، لن أحييك على هذا، أجل، من أين أتى هذا؟
    Donc D'où viennent les Kallikantzaroi ? Open Subtitles ‫إذا من أين أتى الـ "كاليكانتزاروي"؟
    - Ça sort d'où ? Open Subtitles من أين أتى هذا؟
    On ne sait pas d'où ça venait, donc on ne voulait pas encaisser l'argent. Open Subtitles لم نكُن نعلم من أين أتى لذا لن نشعر بأرتياح لأخذ المال
    D'où tu sors celle-là ? Open Subtitles من أين أتى هذا؟
    d'où il sort ça ? Open Subtitles إن كنت تريد أن تسمع ذلك. من أين أتى بهذا؟
    Mais D'où est-ce qu'il vient ? Open Subtitles لكن من أين أتى بـ اعتقادك ؟
    D'où venait-il ? Open Subtitles من أين أتى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more