"من أي حكومة" - Translation from Arabic to French

    • d'aucun gouvernement
        
    • d'un gouvernement
        
    Il/elle ne sollicite ni n'accepte d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ولا يجوز له أن يقبل أو أن يلتمس تعليمات من أي حكومة أو أي مصدر آخر.
    Dans l'exercice de leurs fonctions, les membres du personnel ne solliciteront et ne recevront d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autorité étrangère à la Société. UN لا يسعى الموظفون، لدى أداء مهامهم، إلى الحصول على تعليمات أو تلقيها من أي حكومة أو أي سلطة خارجة عن المؤسسة.
    Dans l'exercice de ses fonctions, le personnel ne sollicite ni n'accepte d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autorité extérieure à la Société. UN لا يسعى الموظفون عند اضطلاعهم بمهامهم إلى التماس أو تلقي تعليمات من أي حكومة أو أي سلطة خارج المؤسسة.
    Le parquet doit être libre de toute influence politique et ne devrait pas se saisir d'affaires ou s'en dessaisir à la demande d'un gouvernement, quel qu'il soit. UN وينبغي أن يكون المدّعون في حلٍّ من أي تأثير سياسي ولا ينبغي أن يبتّوا في أي قضية أو يرفضوها بناء على طلب من أي حكومة.
    Aucun fonctionnaire ne peut accepter d'un gouvernement une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don ou une rémunération. UN لا يجوز للموظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي حكومة.
    La Ligue est une organisation non gouvernementale sans but lucratif, qui n'accepte des fonds d'aucun gouvernement ni organe gouvernemental. UN والعصبة منظمة غير حكومية لاتستهدف الربح ولاتقبل أموالا من أي حكومة أو هيئة حكومية.
    Elles peuvent se retrouver apatrides, sans statut juridique ni papiers d'identité, et dans l'impossibilité de prétendre à la protection d'aucun gouvernement ou autre entité juridique. UN وقد تصبح بلا جنسية، أي بدون مركز قانوني أو أوراق قانونية وبدون حماية من أي حكومة أو كيان قانوني.
    Le Secrétaire général ne demande ni ne reçoit d'instructions ou d'émoluments d'aucun gouvernement ni d'aucune autorité extérieure. UN ولا يطلب اﻷمين العام ولا يتلقى تعليمات أو مكافآت من أي حكومة أو أي سلطة خارجية.
    Ils ne demandent ni ne reçoivent d'instructions ou d'émoluments d'aucun gouvernement ni d'aucune autorité extérieure. UN ولا يطلبون ولا يتلقون تعليمات أو يتقاضون مرتبات من أي حكومة أو أي سلطة خارجية.
    Le Médiateur agit impartialement; il ne sollicite ni n'accepte d'instructions d'aucun gouvernement. UN ويعمل أمين المظالم بشكل محايد؛ فهو لا يطلب ولا يتلقى أي تعليمات من أي حكومة.
    Le Bureau agit de façon impartiale; il ne sollicite ni n'accepte d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre entité. UN ويعمل مكتب أمين المظالم بشكل محايد؛ فهو لا يطلب ولا يتلقى أي تعليمات من أي حكومة.
    Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ولا يجوز له أن يطلب أو أن يتلقى تعليمات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر.
    Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ولا يجوز له أن يطلب أو أن يتلقى تعليمات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر.
    Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ولا يجوز له أن يطلب أو أن يتلقى تعليمات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر.
    Dans l'accomplissement de leurs devoirs, les membres de la Commission ne solliciteront ni n'accepteront d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autorité extérieure à la Commission. Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission. UN يمتنع أعضاء اللجنة، عند أدائهم لواجباتهم، عن التماس أو تلقي أي تعليمات من أي حكومة أو أي سلطة أخرى خارجة عن إطار اللجنة وكذلك عن أي عمل قد ينعكس سلبا على مركزهم كأعضاء فيها.
    Conformément au serment prêté lors de son entrée en fonctions, il ne doit ni solliciter ni accepter d'instructions d'aucun gouvernement ou personne ou autre autorité extérieure à l'organisation. UN وتمشيا مع يمين الوظيفة الذي أدوه، لا ينبغي لهم أن يلتمسوا أو أن يقبلوا أي تعليمات من أي حكومة أو شخص أو كيان من خارج منظمتهم.
    6. Le Directeur et le personnel de l'Institut ne doivent solliciter ni accepter d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autorité autre que l'Organisation des Nations Unies. UN 6- على مدير المعهد وموظفيه أن لا يلتمسوا أن يتلقوا تعليمات من أي حكومة أو من أي سلطة خارج الأمم المتحدة.
    Les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne peuvent accepter d'un gouvernement ou d'une source non gouvernementale aucune distinction honorifique, décoration ou faveur, ou donc ni aucune rémunération pour des activités exercées pendant qu'ils sont au service de l'Organisation. UN لا يجوز للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة قبول أي تكريم أو وسام أو محاباة أو هدية أو مكافأة من أي حكومة أو جهة غير حكومية نظير ما يقومون به من أعمال أثناء خدمتهم في الأمم المتحدة.
    On ne saurait attendre d'un gouvernement quel qu'il soit de rester les bras croisés dans de telles circonstances et Israël continuera à exercer son droit d'auto-défense, selon les besoins. UN وينبغي ألا يُتوقع من أي حكومة أن تقف صامتة في مثل هذه الظروف؛ وستواصل إسرائيل ممارسة حقها في الدفاع عن نفسها، حسب الاقتضاء.
    4. Note que, lorsque des fonctionnaires employés par un organisme appliquant le régime commun reçoivent directement d'un gouvernement des allocations pour charges de famille, celles qui leur sont payables à ce titre par l'organisme employeur devraient être réduites d'autant; UN 4 - تلاحظ أنه ينبغي تخفيض بدلات الإعالة التي تدفع إلى الموظفين المستحقين لها في النظام الموحد بقيمة تعادل أي مدفوعات مباشرة يحصل عليها الموظف من أي حكومة فيما يتعلق بالمعالين؛
    3. Note que, lorsque des fonctionnaires employés par un organisme appliquant le régime commun reçoivent directement d'un gouvernement des allocations pour charges de famille, celles qui leur sont payables à ce titre par l'organisme employeur devraient être réduites d'autant; UN ٣ - تلاحظ أنه ينبغي تخفيض بدلات اﻹعالة التي تدفع للموظفين المستحقين لها في النظام الموحد بقيمة تعادل أي مدفوعات مباشرة يحصل عليها الموظف من أي حكومة فيما يتعلق بالمعالين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more