"من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية" - Translation from Arabic to French

    • du PNUAD
        
    • et au plan-cadre
        
    • du Plan-cadre
        
    Pour ce faire, ils examineront et approuveront la partie C du PNUAD global. UN وسيفعلون ذلك باستعراض الجزء جيم من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد والموافقة عليه.
    Pour ce faire, ils examineront et approuveront la partie C du PNUAD global. UN وسيقومون بذلك أساسا عن طريق استعراض الجزء جيم من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد والموافقة عليه.
    Des modifications seraient alors apportées à cette partie et éventuellement à d'autres éléments du PNUAD global, sous réserve de l'accord du gouvernement, comme c'est actuellement le cas. UN وستدخل التعديلات على ذلك الجزء و/أو على العناصر الأخرى من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد، شريطة موافقة الحكومة، كما هو الحال في الوقت الحاضر.
    Schéma proposé pour la partie C du PNUAD global : contribution de chaque organisme au PNUAD global UN الشكل المقترح للجزء جيم من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد: مساهمة كل منظمة على حدة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد
    L'examen triennal de 2001, s'appuyant sur les enseignements tirés de près de 100 bilans de pays et de plus de 50 plans-cadre réalisés fin 2001, a orienté la révision des directives relatives au bilan commun de pays et au plan-cadre. UN 12 - وتمت عملية تنقيح المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بتوجيه من استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات والذي تم في عام 2001، ودعم الدروس المستفادة من حوالي 100 من التقييمات القطرية المشتركة وما يزيد على 50 من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي أنجزت بنهاية عام 2001.
    Schéma proposé pour la partie C du PNUAD global : contribution de chaque organisme au PNUAD global UN الشكل المقترح للجزء جيم من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد: مساهمة كل منظمة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد
    L'objectif du PNUAD ne cesse d'évoluer en fonction des demandes des pays de programme UN الغرض المتوخى من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يخضع للتطور المستمر لتلبية طلبات البلدان المستفيدة من البرامج
    Exécuté au titre du résultat 1 du PNUAD 2012-2015, le projet vise à développer un secteur du tourisme compétitif, centré en particulier sur l'agriculture biologique et l'artisanat. UN ويهدف المشروع، المنفذ في إطار الناتج 1 من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2012-2015، إلى تطوير قطاع سياحة تنافسي مع التركيز بشكل خاص على الزراعة الطبيعية والصناعات اليدوية.
    76. En Uruguay, le Groupe a participé à la formulation du résultat 1 du PNUAD 20112015 intitulé < < Développement durable par l'intégration dans le système commercial international, la diversification de la production et l'accroissement des investissements > > . UN 76- وفي أوروغواي، شاركت المجموعة المشتركة في صياغة النتيجة 1 من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2011-2015 والمعنونة " التنمية المستدامة عن طريق الاندماج في النظام التجاري الدولي، وتنويع الإنتاج، وزيادة الاستثمار " .
    Pourcentage de programmes de pays/multipays faisant apparaître clairement une filière de résultats découlant du PNUAD et de l'application des principes communs de gestion axée sur les résultats énoncés par le GNUD [examen quadriennal complet] À confirmer UN النسبة المئوية للبرامج القطرية/المتعددة البلدان التي تظهر سلسلة واضحة من النتائج المستقاة من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتظهر استخدامها للمبادئ المشتركة للإدارة القائمة على النتائج التي وضعتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    Si un ou plusieurs conseils proposaient des modifications aux différentes parties C respectives, les partenaires nationaux étudieraient ces suggestions et les modifications seraient apportées à cette partie et éventuellement à d'autres éléments du PNUAD global, sous réserve de l'accord du gouvernement, comme c'est actuellement le cas. UN وإذا اقترح مجلس واحد أو أكثر إجراء تعديلات على الجزء جيم المذكور، فسينظر الشركاء على الصعيد القطري في تلك التعديلات، وستُجرى التعديلات على ذلك الجزء و/أو العناصر الأخرى من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد، رهنا بموافقة الحكومة، على النحو المتبع حاليا.
    Si un ou plusieurs conseils d'administration proposaient des modifications à telle ou telle partie C, les partenaires nationaux étudieraient ces suggestions et les modifications seraient apportées à cette partie et à d'autres éléments du PNUAD global, sous réserve de l'accord du gouvernement. UN وفي حالة ما إذا اقترح مجلس واحد أو أكثر إجراء تعديلات على الجزء جيم المعني، فسينظر الشركاء على الصعيد القطري في تلك التعديلات، وستُجرى التعديلات على ذلك الجزء و/أو العناصر الأخرى من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد، رهنا بموافقة الحكومة.
    Rwanda 2008-2012 Janvier-juin Le Gouvernement rwandais et l’équipe de pays des Nations Unies 2013 ont convenu de prolonger le programme afin de faire coïncider les cycles du PNUAD et de la Stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté qui démarre en juillet 2013. UN اتفقت حكومة رواندا مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد البرنامج القطري لتحقيق الانسجام بين دورات كل من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر (EDPRS) التي تبدأ في تموز/يوليه 2013.
    Le Gouvernement rwandais et l'équipe de pays des Nations Unies ont convenu de prolonger le programme afin de faire coïncider les cycles du PNUAD et de la Stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté qui démarre en juillet 2013. UN اتفقت حكومة رواندا مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد البرنامج القطري لتحقيق الانسجام بين دورات كل من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر (EDPRS) التي تبدأ في تموز/يوليه 2013.
    FNUAP, UNICEF, PNUD, HCDH, UNOPS, ONU-Femmes et OIM : appuient les activités de stabilisation dans le cadre du pilier no 1 du PNUAD 2013-2017 (gouvernance et paix) UN صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، والمنظمة الدولية للهجرة: تقديم الدعم إلى أنشطة تحقيق الاستقرار من خلال الركن 1 من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2013-2017: " تعزيز الحوكمة والسلام "
    L'examen triennal de 2001, s'appuyant sur les enseignements tirés de près de 100 bilans de pays et de plus de 50 plans-cadre réalisés fin 2001, a orienté la révision des directives relatives au bilan commun de pays et au plan-cadre. UN 12 - وتمت عملية تنقيح المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بتوجيه من استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات والذي تم في عام 2001، ودعم الدروس المستفادة من حوالي 100 من التقييمات القطرية المشتركة وما يزيد على 50 من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي أنجزت بنهاية عام 2001.
    De trop nombreuses institutions spécialisées sont malheureusement toujours dans l'impossibilité de planifier leurs activités sur le terrain sur une base pluriannuelle, ce qui constitue un grave obstacle à l'aptitude de ces institutions à faire partie du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et à apporter une contribution efficace. UN بيد أن وكالات متخصصة كثيرة جدا ما برحت، مع الأسف، عاجزة عن تخطيط أنشطتها على المستوى الميداني وعلى أساس متعدد السنوات. وهذا ما أعاق بشكل خطير قدرة هذه الوكالات على أن تكون جزءا من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأن تُسهم بشكل فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more