"من إقليم الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • partir du territoire des États-Unis
        
    • depuis le territoire des États-Unis
        
    Sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis. Indicatif international Date de UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة الأمريكية، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    Pour la plupart, ces actions ont été organisées, financées et exécutées à partir du territoire des États-Unis. UN ومعظم هذه الأعمال دُبر ومُول ونفذ انطلاقا من إقليم الولايات المتحدة.
    Des actes terroristes contre Cuba continuent à être commis à partir du territoire des États-Unis, en toute impunité. UN إن الإرهاب ضد كوبا ما زال يجري تنفيذه من إقليم الولايات المتحدة دون أي خوف من العقاب.
    Sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة الأمريكية، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة الأمريكية، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة الأمريكية، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة الأمريكية، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة الأمريكية، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة الأمريكية، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis. UN وقد أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة الأمريكية، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    Sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis d'Amérique. UN أُجريت جميع عمليات الإطلاق من إقليم الولايات المتحدة الأمريكية، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    Chaque semaine, plus de 1 953 heures de programmes de radiodiffusion et de télévision sont diffusées vers Cuba à partir du territoire des États-Unis, qui dépensent pour cette guerre électronique contre Cuba plus de 22 millions de dollars par an. UN فكل أسبوع، يبث من إقليم الولايات المتحدة اﻷمريكية في اتجاه كوبا ما يزيد على ٩٥٣ ١ ساعة من البث اﻹذاعي والتلفزي، وينفق ما يزيد على ٢٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية سنويا على تلك الحرب الالكترونية ضد كوبا.
    Ces actes terroristes ont été organisés, financés et exécutés à partir du territoire des États-Unis dans une impunité totale, avec la bénédiction, voire la complicité, des autorités américaines qui ont offert asile à des organisations terroristes notoires pour qu'elles puissent se former et qui entretiennent des comptes en banque pour financer le terrorisme visant Cuba. UN وهذه الأعمال الإرهابية تم تنظيمها وتمويلها وتنفيذها من إقليم الولايات المتحدة وفي ظل حصانة مطلقة من العقاب وبإغضاء بل وبتواطؤ من جانب سلطات الولايات المتحدة التي أتاحت لمنظمات إرهابية معروفة الملجأ الآمن لكي تُنظم وتدبر وتحتفظ بحسابات مصرفية لتمويل الإرهاب ضد كوبا.
    Il est impossible d'oublier que notre peuple est victime depuis plus de 40 ans d'actions de cette nature, qui sont organisées précisément depuis le territoire des États-Unis. UN ولا يمكن نسيان أن بلدنا قد تعرض لمدة أكثر من 40 سنة لأعمال من هذا القبيل معززة من إقليم الولايات المتحدة ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more