"من إمرأة" - Translation from Arabic to French

    • d'une femme
        
    • à une femme
        
    • une femme qui
        
    Et c'est un peu dur d'accepter les conseils d'une femme célibataire, Open Subtitles والأمر صعباً نوعاً ما, أخذ نصيحة من إمرأة عازبة
    Il a ouvertement critiqué le fait d'être sous les ordres d'une femme avec moins d'ancienneté. Open Subtitles لقد إعترض بشكل صريح عن رفضه لإتباع الأوامر من إمرأة بأقدمية أقل
    Le poste reçoit un coup de fil la veille d'une femme qu'ils pensent être Olga. Open Subtitles نقطة التفتيش تصلها مكالمة قبل الموعد بيوم من إمرأة يعتقدون أنها أولغا
    Pour votre information, je suis marié à une femme magnifique. Open Subtitles لمعلوماتك , أنا متزوج من إمرأة فائقة الجمال
    Il n'a pas rencontré, est tombé amoureux, et marié à une femme en 2 semaines. Open Subtitles لم يتقابل، ويقع في الحب ويتزوج من إمرأة في أسبوعين
    Tu sais, une femme qui n'a même pas de bonne Open Subtitles ماذا تتوقعين من إمرأة ليس معها خادمتها الخاصة
    Dans le camp de Cegrane, dans l'ex—République yougoslave de Macédoine, la Rapporteuse spéciale a recueilli le témoignage suivant d'une femme de Glogovac. UN وفي مخيم سغران في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تلقت المقررة الخاصة البلاغ التالي من إمرأة من غلوفوفيتش.
    C'était les actions d'un subordonné qui ne supportait pas de recevoir des ordres d'une femme. Open Subtitles تلك هي أفعال مرؤوس يستاء من تلقي الأوامر من إمرأة.
    Crois-moi, c'est mieux si ça vient d'une femme. Open Subtitles صدقني يستحسن أن يسمع هذا الكلام من إمرأة
    Je trouve ça insultant, surtout venant d'une femme plus jeune. Open Subtitles ,حسناً, أعتبر ذلك إهانة خصوصاً أنها من إمرأة أصغر
    Il n'a jamais pris plus d'une femme à la fois. Open Subtitles مع ذلك,فهو لم يخطف أكثر من إمرأة بنفس المرة
    Parce qu'il n'a aucun problème à vivre sur le dos d'une femme. Open Subtitles لأنه بيّن لي بأنه لا يملك مشكلة في العيش على مال من إمرأة.
    C'est fort, venant d'une femme si honteuse de son propre fils qu'elle a jamais admis en avoir eu un. Open Subtitles هذا ثري يأتي من إمرأة عجلة من إبنها إنها لا تعترف به
    L'une d'une femme très crédible qui de ce que je peux voir n'a aucune raison de mentir. Open Subtitles واحدة من إمرأة موثوقة بحسب ما أرى ليس لديها سبب للكذب.
    Quand j'étais jeune et que je voulais me débarrasser d'une femme, je lui faisais livrer une paire de boucles d'oreilles en diamant. Open Subtitles في شبابي عندما أردت التخلص من إمرأة كنت أرسل لها بالبريد قرطين ماسيين
    Un homme dirait n'importe quoi pour se rapprocher d'une femme comme ça. Open Subtitles قد يقول الرجل أشياءً لا يقصِدُها بُغية التقرّب من إمرأة مثلها
    Si je te disais qu'il était marié à une femme noire et avait trois beaux enfants ? Open Subtitles وماذا إن أخبرتكم أنه متزوج من إمرأة سوداء اللون ولديه ثلاثة أطفال منها؟
    Tu réalises également que tu demandes de l'aide pour Twitter à une femme qui a seulement découvert la semaine dernière que son téléphone possède un calendrier. Open Subtitles أنت تدرك أنك تقوم بطلب مساعدة تخص التويتر من إمرأة التي إكتشفت فقط خلال الأسبوع الماضي أن لديها تقويم شهري في الهاتف.
    Je suis marié à une femme tellement égoïste, qui se fiche du principe même de charité. Open Subtitles هل تصدقين هذا ؟ إنني متزوج من إمرأة أنانية جداً تسخرّ من مفهوم الصدّقة
    Un homme qui emprunte de l'argent à une femme, ça montre un lien de confiance. Open Subtitles و الرجل الذي يستعير نقود من إمرأة يعني أن هنالك ميثاق ثقة بينهما, صحيح؟
    Je pensais qu'il n'y avait rien de plus sexy qu'une femme qui contrattaquait. Open Subtitles لطالما ظننتُ أنّه لا يوجد شيء أكثر إثارة من إمرأة تدافع عن نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more