"من اتفاق الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • de l'Accord des Nations Unies
        
    • de l'Accord sur
        
    Nombre des mesures définies à l'article 7 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons qui ont été adoptées UN مقدار التدابير المتخذة كما هو مبيّن في المادة 7 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Degré de la transparence donnée par la CPANE à ses activités, conformément aux dispositions énoncées à l'article 12 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons UN مدى سير أعمال اللجنة وفقا للأحكام المتعلقة بالشفافية والواردة في المادة 12 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Mesure dans laquelle la CPANE détermine les droits de participation des nouveaux membres, conformément à l'article 11 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons UN مقدار ما تحدده اللجنة من حقوق تشاركية للأعضاء الجدد وفقا للمادة 11 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Fonds d'assistance au titre de la Partie VII de l'Accord des Nations Unies UN 5 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    Déclarations au titre de l'article 47 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons de 1995 UN جيم - الإعلانات والبيانات الصادرة بموجب المادة 47 من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995
    Cette responsabilité découlait des articles 91 à 94 de la Convention et - dans le cas des navires de pêche - de la partie V de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, ainsi que l'Accord de 1993 et du Code de conduite pour une pêche responsable de la FAO. UN وقالوا إن هذه المسؤولية نابعة من المواد من 91 إلى 94 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وفيما يتعلق بسفن الصيد، من الجزء الخامس من اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية، واتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن الامتثال، بالإضافة إلى مدونة السلوك لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Mesure dans laquelle les Parties contractantes s'acquittent de leurs obligations d'État du port au titre du Programme des parties non contractantes et de l'article 23 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons UN مقدار ما تنفذه الأطراف المتعاقدة من التزامات دولة الميناء بموجب النظام الخاص بالأطراف غير المتعاقدة والمادة 23 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    En application du mandat du Fonds d'assistance créé conformément à la partie VII de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, le présent rapport contient également une brève présentation de la situation du Fonds et de ses activités. UN ووفقا لاختصاصات صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، يتضمن التقرير أيضا بيانا موجزا عن حالة الصندوق وأنشطته.
    Une application rapide de ce dispositif, qui permet de donner suite à l'article 23 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, aiderait à lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. UN ومن شأن التفعيل المبكر للخطة، التي تنص على تنفيذ المادة 23 من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، أن يُسهم في مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    5. Fonds d'assistance au titre de la Partie VII de l'Accord des Nations Unies UN 5 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    de la résolution 59/25 de l'Assemblée générale pour aider la Conférence d'examen à s'acquitter de son mandat aux termes du paragraphe 2 de l'article 36 de l'Accord des Nations Unies UN تقرير مقدم وفقا للفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 59/25، لمساعدة المؤتمر الاستعراضي على إنجاز ولايته بمقتضى الفقرة 2 من المادة 36 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Mesure dans laquelle les Parties contractantes s'acquittent de leurs obligations d'État du pavillon au titre du Programme de contrôle et de mise en application de la CPANE, de l'article 18 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons et du Programme des parties non contractantes UN مقدار وفاء الأطراف المتعاقدة بواجباتها بصفتها دول علم بموجب النظام الذي استحدثته اللجنة، والمادة 18 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، واتفاق الامتثال الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة عام 1993
    IV. Rapport financier de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture concernant la situation du Fonds d'assistance au titre de la partie VII de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons UN الرابع - التقرير المالي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عن حالة صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    Rapport financier de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture concernant la situation du Fonds d'assistance au titre de la partie VII de l'Accord des Nations Unies UN التقرير المالي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عن حالة صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية*
    Fonds d'affectation spéciale établi au titre de la partie VII de l'Accord des Nations Unies de 1995 sur les stocks de poissons : état des dépenses au 31 décembre 2006 UN صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية المبرم عام 1995: حساب النفقات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    II. Rapport financier de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture concernant la situation du Fonds d'assistance au titre de la partie VII de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons UN الثاني - التقرير المالي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عن حالة صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية
    Fonds d'affectation spéciale établi au titre de la partie VII de l'Accord des Nations Unies de 1995 sur les stocks de poissons : état des dépenses au 31 décembre 2007 UN صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية المبرم عام 1995: حساب النفقات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Selon l'article 5 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons chevauchants de 1995, les parties doivent également tenir compte de l'écosystème lorsqu'elles adoptent des mesures de conservation et de gestion à l'égard des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs. UN ووفقا للمادة 5 من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق لعام 1995، ينبغي للأطراف أيضا أن تدرج الاعتبارات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي في تدابير حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Deux États ont formulé des déclarations au titre des articles 43 et 47 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons: la Hongrie (20 avril 2009) et la Slovaquie (22 avril 2009). UN وأصدرت دولتان إعلانين بموجب المادتين 43 و 47 من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، وهما: هنغاريا (20 نيسان/أبريل 2009) وسلوفاكيا (22 نيسان/أبريل 2009).
    L'article 18 3) g) ii) de l'Accord des Nations Unies sur les pêches (ANUP) prévoit la mise en œuvre de programmes d'observation nationaux et de programmes d'observation sous-régionaux et régionaux. UN 41 - تشترط المادة 18 (3) (ز) ' 2` من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية تنفيذ برامج مراقبة وطنية ودون إقليمية وإقليمية.
    Le Fonds d'assistance au titre de la partie VII de l'Accord sur les Stocks de poissons est administré conjointement avec la FAO. UN ويُدار صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more