"من استمارة المطالبة" - Translation from Arabic to French

    • du formulaire de réclamation
        
    • du formulaire dispose
        
    • le formulaire de réclamation
        
    • du formulaire de réclamations
        
    En l'occurrence, l'épouse était mentionnée comme membre de la famille sur la page " DID.2 " du formulaire de réclamation. UN وفي هذه الحالة، أشير إلى الزوجة بوصفها أحد أفراد الأسرة في صفحة " دال، هوية/1 " من استمارة المطالبة.
    181. Les réclamations pour décès doivent être présentées sur la page D3 du formulaire de réclamation " D " . UN ١٨١ - تقدم المطالبات المتعلقة بالوفاة في الصفحة دال/٣ من استمارة المطالبة " دال " .
    Toutes les pertes relatives à l'emploi peuvent être portées sur la feuille " C6 " du formulaire de réclamation. UN وتقدم المطالبات بشأن الخسائر المتصلة بالعمل على الصفحة " جيم/6 " من استمارة المطالبة.
    Toutes les pertes relatives à l'emploi peuvent être portées sur la feuille " C6 " du formulaire de réclamation. UN وتقدم المطالبات بشأن الخسائر المتصلة بالعمل على الصفحة " جيم/6 " من استمارة المطالبة.
    Sur la page " C4 " du formulaire de réclamation, les requérants ont indiqué s'ils demandaient une indemnisation au titre de la perte de vêtements, d'effets personnels, de mobilier et d'équipements ménagers, ou de divers autres biens personnels non compris dans les catégories susmentionnées. UN وتتيح الصفحة الخاصة بالفئة " جيم/4 " من استمارة المطالبة الفرصة للمطالبين لكي يبيّنوا ما إذا كانوا يطالبون بتعويضات عن خسائرهم من الملابس أو الأمتعة الشخصية أو الأثاث المنزلي أو غيرها من الخسائر من الممتلكات الشخصية غير المدرجة في الفئات السابقة.
    234. À la page " C5 " du formulaire de réclamation, les requérants devaient — outre les renseignements relatifs à leurs droits de propriété — indiquer le type de compte en cause. UN 234- في الصفحة " جيم/5 " من استمارة المطالبة طُلب من أصحابها، بالإضافة إلى المعلومات التي تبيِّن دليل الملكية، أن يدرجوا نوع الحساب المصرفي.
    La feuille " C7 " du formulaire de réclamation de la catégorie " C " permettait aux intéressés de présenter une réclamation pour pertes relatives à des biens immobiliers, y compris les frais de réparation des dégâts et les pertes diverses. UN وتتيح الصفحة " جيم/7 " من استمارة المطالبة للأفراد فرصة تقديم المطالبات عن خسائرهم المتصلة بالممتلكات العقارية، بما فيها التكاليف التي تكبدوها في إصلاح الأضرار وغير ذلك من الخسائر.
    Sur la page " C4 " du formulaire de réclamation, les requérants ont indiqué s'ils demandaient une indemnisation au titre de la perte de vêtements, d'effets personnels, de mobilier et d'équipements ménagers, ou de divers autres biens personnels non compris dans les catégories susmentionnées. UN وتتيح الصفحة الخاصة بالفئة " جيم/4 " من استمارة المطالبة الفرصة للمطالبين لكي يبيّنوا ما إذا كانوا يطالبون بتعويضات عن خسائرهم من الملابس أو الأمتعة الشخصية أو الأثاث المنزلي أو غيرها من الخسائر من الممتلكات الشخصية غير المدرجة في الفئات السابقة.
    234. À la page " C5 " du formulaire de réclamation, les requérants devaient — outre les renseignements relatifs à leurs droits de propriété — indiquer le type de compte en cause. UN 234- في الصفحة " جيم/5 " من استمارة المطالبة طُلب من أصحابها، بالإضافة إلى المعلومات التي تبيِّن دليل الملكية، أن يدرجوا نوع الحساب المصرفي.
    La feuille " C7 " du formulaire de réclamation de la catégorie " C " permettait aux intéressés de présenter une réclamation pour pertes relatives à des biens immobiliers, y compris les frais de réparation des dégâts et les pertes diverses. UN وتتيح الصفحة " جيم/7 " من استمارة المطالبة للأفراد فرصة تقديم المطالبات عن خسائرهم المتصلة بالممتلكات العقارية، بما فيها التكاليف التي تكبدوها في إصلاح الأضرار وغير ذلك من الخسائر.
    50. Conformément aux instructions figurant sur la page D2.1 du formulaire de réclamation, le requérant doit joindre une déclaration décrivant ce qui lui est arrivé ainsi que la nature et la gravité du préjudice subi. UN ٠٥ - وتوجب التعليمات الواردة على الصفحة دال/٢-١ من استمارة المطالبة على المطالب أن يقدم إفادة تصف ما حدث له وطبيعة اﻹصابة ومداها.
    150. Selon la page D1 du formulaire de réclamation " D " , une réclamation pour préjudice psychologique ou moral résultant d'une prise en otage ou d'une autre forme de détention illégale ne peut être présentée que dans trois circonstances, à savoir : UN ٠٥١ - تشير الصفحة دال/١ من استمارة المطالبة " دال " إلى أن المطالبات المتصلة باﻵلام والكروب الذهنية نتيجة لﻷخذ كرهينة أو للاحتجاز بصورة غير مشروعة لا يمكن أن تقدم إلا في الظروف التالية:
    236. Le Comité a en outre estimé que lorsque le requérant avait mentionné d'autres membres de la famille à la page DID.2 du formulaire de réclamation et prouvé que sa demande d'indemnisation pour préjudice psychologique ou moral était justifiée, le montant prévu pour une famille devait être accordé. UN ٦٣٢- وقرر الفريق بالنسبة للحالات التي يدرج فيها أعضاء آخرون من اﻷسرة في الصفحة دال هوية/٢ من استمارة المطالبة ويثبت المطالب استحقاقه للتعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية، أن يمنح المبلغ المقرر لﻷسرة.
    50. Conformément aux instructions figurant sur la page D2.1 du formulaire de réclamation, le requérant doit joindre une déclaration décrivant ce qui lui est arrivé ainsi que la nature et la gravité du préjudice subi. UN ٠٥- وتوجب التعليمات الواردة على الصفحة دال/٢-١ من استمارة المطالبة على المطالب أن يقدم إفادة تصف ما حدث له وطبيعة اﻹصابة ومداها.
    150. Selon la page D1 du formulaire de réclamation " D " , une réclamation pour préjudice psychologique ou moral résultant d'une prise en otage ou d'une autre forme de détention illégale ne peut être présentée que dans trois circonstances, à savoir : UN ٠٥١- تشير الصفحة دال/١ من استمارة المطالبة " دال " إلى أن المطالبات المتصلة باﻵلام والكروب الذهنية نتيجة لﻷخذ كرهينة أو للاحتجاز بصورة غير مشروعة لا يمكن أن تقدم إلا في الظروف التالية:
    181. Les réclamations pour décès doivent être présentées sur la page D3 du formulaire de réclamation " D " . UN ١٨١- تقدم المطالبات المتعلقة بالوفاة في الصفحة دال/٣ من استمارة المطالبة " دال " .
    236. Le Comité a en outre estimé que lorsque le requérant avait mentionné d'autres membres de la famille à la page DID.2 du formulaire de réclamation et prouvé que sa demande d'indemnisation pour préjudice psychologique ou moral était justifiée, le montant prévu pour une famille devait être accordé. UN ٦٣٢- وقرر الفريق بالنسبة للحالات التي يدرج فيها أعضاء آخرون من اﻷسرة في الصفحة دال هوية/٢ من استمارة المطالبة ويثبت المطالب استحقاقه للتعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية، أن يمنح المبلغ المقرر لﻷسرة.
    Les modèles ont été élaborés à partir de données pertinentes provenant tant du formulaire de réclamation que de sources extérieures Ibid., annexe I, " Description technique " , par. 13 à 16. UN واستحدثت النماذج من البيانات ذات الصلة المأخوذة من استمارة المطالبة ومن مصادر خارجية أيضا)٨٢١(.
    288. La page D6 du formulaire dispose également qu'une réclamation peut être présentée pour préjudice psychologique ou moral. UN ٨٨٢- وشير الصفحة دال/٦ من استمارة المطالبة " دال " إلى إمكان تقديم المطالبة عن اﻵلام والكروب الذهنية.
    En outre, on pouvait considérer qu'un requérant avait apporté la preuve qu'il résidait en Iraq ou au Koweït s'il avait inscrit le numéro de sa carte d'identité civile koweïtienne ou de son permis de résidence iraquien dans la case prévue à cet effet dans le formulaire de réclamation. UN بالإضافة إلى ذلك يمكن اعتبار واقعة الإقامة هذه ثابتة بوجود رقم بطاقة الهوية المدنية الكويتية أو رقم تصريح الإقامة العراقي في البند المخصص لمثل هذه البيانات من استمارة المطالبة.
    48. Les réclamations de la catégorie D2 font l’objet des pages D2.1 et D2.2 du formulaire de réclamations de la catégorie " D " . UN ٨٤ - تُغطى مطالبات دال/٢ بالصفحتين دال/٢-١ ودال/٢-٢ من استمارة المطالبة للفئة " دال " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more