"من اسم" - Translation from Arabic to French

    • d'un nom
        
    • de nom
        
    • nom de
        
    • du nom
        
    • le nom
        
    • son nom l
        
    • dans le titre
        
    • nom pour un
        
    • nom étrange
        
    Tout bulletin sur lequel plus d'un nom aura été coché sera déclaré nul. UN وأن بطاقة اقتراع مؤشــر فيها على أكثـــر من اسم واحد ستعتبر باطلـــة.
    Tout bulletin sur lequel plus d'un nom aura été coché sera déclaré nul. UN وأي بطاقة اقتراع يؤشر على أكثر من اسم واحد عليها ستعتبر باطلة.
    Tout bulletin sur lequel plus d'un nom serait marqué d'une croix sera déclaré nul. UN وأيبطاقة اقتراع توجد بهـــا علامة قرين أكثر من اسم تعتبر باطلة.
    Il est de l'intérêt de l'enfant que, si les parents ne peuvent pas s'entendre sur le nom de famille à lui donner, celui-ci ne se voit pas privé de nom de famille. UN فمن مصلحة الطفل، إن لم يتوصل الوالدان إلى اتفاق بشأن اسم العائلة الذي ينبغي للطفل أن يحمله، ألا يُحرم من اسم العائلة.
    Un bulletin de vote sera déclaré nul si plus d'un nom de candidat y est coché. UN وبطاقة الاقتراع التي يؤشر فيها قرين أكثر من اسم واحد ستعتبر لاغية.
    L'article 53 du Code stipule que le nom de famille de l'enfant découle du nom de famille des parents. UN والمادة 53 من القانون تشترط أن يكون اسم أسرة الطفل مشتقا من اسم أسرة الوالدين.
    Les bulletins de vote seront déclarés nuls s'ils contiennent le nom d'un État autre que les Fidji ou les Philippines ou s'ils contiennent plus d'un nom d'État. UN وستعلن باطلة بطاقات الاقتراع التي تتضمن اسم دولة غير الفلبين أو فيجي، وكذلك التي تتضمن أكثر من اسم دولة واحدة.
    Comme son nom l'indique, le Centre a pour objectif de servir de pont vers les autres cultures. UN وكما يمكن أن يستنتج من اسم المركز، فإن هدفه أن يكون جسرا إلى الثقافات الأخرى.
    Tout bulletin de vote où plus d'un nom aura été coché sera déclaré nul. UN وأية بطاقة اقتراع تتضمن إشارة على أكثر من اسم واحد ستعتبر باطلة.
    Les bulletins de vote sur lesquels plus d'un nom auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. UN وسوف تعتبر أي بطاقة اقتراع باطلة إذا أُشِّر فيها على أكثر من اسم واحد.
    Les bulletins de vote sur lesquels plus d'un nom auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. UN وسوف تعتبر أي بطاقة اقتراع باطلة إذا أُشِّر فيها على أكثر من اسم واحد.
    Un bulletin de vote sera déclaré nul si plus d'un nom de candidat y est coché. UN وبطاقات الاقتراع المؤشر عليها أمام أكثر من اسم ستعتبر باطلة.
    Les bulletins de vote sur lesquels plus d'un nom auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. UN وأي بطاقة اقتراع تحتوي على تصويت لأكثر من اسم واحد تعتبر باطلة.
    Les bulletins de vote sur lesquels plus d'un nom auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. UN وسوف تعتبر أي بطاقة اقتراع باطلة إذا أُشِّر فيها على أكثر من اسم واحد.
    Les bulletins de vote sur lesquels plus d'un nom auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. UN وستعتبر بطاقات الاقتراع التي يؤشر فيها على أكثر من اسم باطلة.
    Les bulletins de vote sur lesquels plus d'un nom auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. UN ستعتبر أي بطاقة اقتراع باطلة إذا أُشِّر فيها على أكثر من اسم واحد.
    Je ne commence pas, je ne sais pas quel genre de nom c'est. Open Subtitles أنا لا تبدأ ذلك، وأنا لا أعرف أي نوع من اسم هذا هو.
    Une approche serait d'exiger que toutes les versions linguistiques officielles du nom du constituant soient saisies dans l'avis comme identifiants distincts du constituant. UN ومن هذه النهوج اشتراط إيراد جميع الصيغ اللغوية الرسمية من اسم المانح في الإشعار بوصفها محددات منفصلة لهويته.
    L'Unité d'appui à l'application de la Convention contacte le gouvernement ou l'organisation bénéficiaire et vérifie le nom et les coordonnées de la personne désignée. UN وتتصل وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بالحكومة أو المنظمة المستفيدة وتتأكد من اسم وعنوان الشخص المعين.
    Comme son nom l'indique et ainsi qu'il est spécifié dans les procédures opérationnelles, cet organe joue au mieux un rôle consultatif : il a vocation à passer en revue les candidats et à conseiller le Président du GNUD quant à leur aptitude à exercer les fonctions de coordonnateur résident. UN ويتضح من اسم الفريق وإجراءات التشغيل الموحدة الخاصة به أنه في أحسن الأحوال هيئة استشارية لاستعراض المرشحين وإسداء المشورة لرئيسة المجموعة الإنمائية بشأن ملاءمتهم لشغل منصب المنسق المقيم.
    De même, nous ne pouvons pas accepter que le nom de notre République ne figure pas dans le titre de la mission des Nations Unies opérant dans notre pays et ne pouvons donc pas souscrire aux propositions figurant au paragraphe 84 du rapport. UN وبعد ذلك، فإننا لا نوافق على إغفال اسم جمهوريتنا من اسم بعثة اﻷمم المتحدة، التي تعمل بداخلها، ومن ثم، فإننا لا نستطيع قبول المقترحات الواردة في الفقرة ٤٨ من التقرير.
    Quel joli nom pour un bébé lion-élan dent de sabre. Open Subtitles ياله من اسم ظريف لطفل موسلين مسيف
    - Quel nom étrange. Open Subtitles -ياله من اسم مميز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more