"من اشتراكات مقررة" - Translation from Arabic to French

    • régler les quotes-parts
        
    • quotes-parts dont ils
        
    • les quotes-parts dont
        
    • contributions mises en
        
    • les contributions mises
        
    7. Souhaite que les États Membres utilisent les sommes dont ils doivent être crédités en application du paragraphe 6 ci-dessus pour régler les quotes-parts dont ils sont redevables au titre de telle ou telle autre mission ; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها الأرصدة الدائنة المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه على استخدام تلك الأرصدة لتسديد ما عليها من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛
    4. Souhaite que les États Membres utilisent les sommes dont ils sont crédités au titre de missions de maintien de la paix clôturées pour régler les quotes-parts dont ils sont redevables à tel ou tel autre titre ; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة في حسابات بعثة حفظ السلام المغلقة على استخدام هذه الأرصدة لتسديد ما يكون عليها من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛
    7. Souhaite que les États Membres utilisent les sommes dont ils doivent être crédités en application du paragraphe 6 ci-dessus pour régler les quotes-parts dont ils sont redevables au titre de telle ou telle autre mission ; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها الأرصدة الدائنة المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه على استخدام تلك الأرصدة لتسديد ما عليها من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛
    Une part importante des engagements n'a toujours pas été réglée, un certain nombre d'États Membres n'ayant pas versé intégralement les contributions mises en recouvrement pour cette opération. UN ولم يتسن الوفاء بعدد كبير من الالتزامات لأن عددا من الدول الأعضاء لم يدفع بالكامل ما عليه من اشتراكات مقررة لهذه العملية.
    7. Souhaite que les États Membres utilisent les sommes dont ils doivent être crédités en application du paragraphe 6 ci-dessus pour régler les quotes-parts dont ils sont redevables au titre de telle ou telle autre mission ; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها الأرصدة الدائنة المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه على استخدام تلك الأرصدة لتسديد ما عليها من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛
    4. Souhaite que les États Membres utilisent les sommes dont ils sont crédités au titre de missions de maintien de la paix clôturées pour régler les quotes-parts dont ils sont redevables à tel ou tel autre titre ; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة في حسابات بعثة حفظ السلام المغلقة على استخدام هذه الأرصدة لتسديد ما يكون عليها من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛
    8. Souhaite que les États Membres utilisent les sommes dont ils sont crédités au titre de missions de maintien de la paix clôturées pour régler les quotes-parts dont ils sont redevables à tel ou tel autre titre ; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة في حسابات بعثة حفظ السلام المغلقة على استخدام هذه الأرصدة لسداد ما يكون على الدولة العضو المعنية من اشتراكات مقررة لحسابات أخرى؛
    7. Souhaite que les États Membres utilisent les sommes dont ils doivent être crédités en application du paragraphe 6 ci-dessus pour régler les quotes-parts dont ils sont redevables au titre de telle ou telle autre mission ; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها الأرصدة الدائنة المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه على استخدام تلك الأرصدة لتسديد ما عليها من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛
    4. Souhaite que les États Membres utilisent les sommes dont ils sont crédités au titre de missions de maintien de la paix clôturées pour régler les quotes-parts dont ils sont redevables à tel ou tel autre titre; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة من حسابات بعثة حفظ السلام المغلقة على استخدام تلك الأرصدة لتسديد ما عليها من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛
    5. Souhaite que les États Membres utilisent les sommes dont ils doivent être crédités en application du paragraphe 4 ci-dessus pour régler les quotes-parts dont ils sont redevables à tel ou tel autre titre ; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها الأرصدة الدائنة المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه على استخدام هذه الأرصدة لتسديد ما يكون عليها من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛
    5. Souhaite que les États Membres visés au paragraphe 4 ci-dessus utilisent les sommes dont ils sont crédités pour régler les quotes-parts dont ils sont redevables à tel ou tel autre titre ; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة على النحو المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه على استخدام هذه الأرصدة لتسديد ما يكون عليها من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛
    5. Souhaite que les États Membres utilisent les sommes dont ils doivent être crédités en application du paragraphe 4 ci-dessus pour régler les quotes-parts dont ils sont redevables à tel ou tel autre titre; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها الأرصدة الدائنة المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه على استخدام هذه الأرصدة لتسديد ما يكون على الدولة العضو المعنية من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛
    7. Souhaite que les États Membres utilisent les sommes dont ils doivent être crédités en application du paragraphe 6 ci-dessus pour régler les quotes-parts dont ils sont redevables au titre de telle ou telle autre mission; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء المستحقة لها الأرصدة الدائنة المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه على استخدام تلك الأرصدة لتسديد ما يكون على الدولة العضو المعنية من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛
    Leurs budgets n'ont pas nécessairement une incidence directe sur les priorités désignées pour le budget ordinaire, mais ils pourraient influer sur la prise des décisions relatives au montant des ressources du budget ordinaire du point de vue de la charge que les États Membres peuvent supporter pour ce qui est des contributions mises en recouvrement pour tous les budgets des Nations Unies. UN وليس لميزانياتها بالضرورة أثر مباشر على الأولويات التي تم تعيينها في الميزانية العادية، ولكن يحتمل أن يكون لها أثر على عملية اتخاذ القرار على مستوى موارد الميزانية العادية في سياق ما تطيق الدول الأعضاء تحمله من اشتراكات مقررة لمجمل ميزانيات الأمم المتحدة.
    2. Les prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 2006-2007 approuvées par la Conférence générale dans sa décision GC.11/Dec.18 se composent des prévisions de dépenses brutes d'un montant de 154 009 900 euros à imputer sur les contributions mises en recouvrement à hauteur de 150 785 600 euros et sur le poste Autres recettes à hauteur de 3 224 300 euros. UN 2- تألّفت تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 التي وافق عليها المؤتمر العام في المقرّر م ع-11/م-18 من نفقات إجمالية قدرها 900 009 154 يورو، تُموَّل من اشتراكات مقررة قدرها 600 785 150 يورو، ومن إيرادات أخرى قدرها 300 224 3 يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more