"من الآلات" - Translation from Arabic to French

    • de machines
        
    • des machines
        
    • les machines
        
    • de machine
        
    • aux machines
        
    • d'équipements
        
    Ne le prenez pas mal, mais... comment un tas de machines pourrait faire ça? Open Subtitles بدون إساءة, لكن كيف مجموعة من الآلات يمكن أن تفعل ذلك؟
    Le petit atelier comprend six différents types de machines et sera géré par des femmes de la localité. UN وتحتوي ورشة العمل الصغيرة هذه على ستة أنواع مختلفة من الآلات وستديرها نساء محليات.
    Avant il y avait plein de machines. Open Subtitles سمعتُ أنهُ كان هناك الكثير من الآلات في الماضي
    des machines se sont attaquées à leur technologie en premier. Open Subtitles نوعاً من الآلات التي جاءت خلف تقنيتهم أولاً
    Dix-neuf pour cent des pièces détachées et 57 % des machines agricoles ont été distribuées. UN ووزعت على المستعملين النهائيين 19 في المائة من قطع الغيار و 57 في المائة من الآلات الزراعية.
    Il se pourrait qu'un groupe de machines soient autonomes... Open Subtitles وصف الحادث بأنه يوجد عدد من الآلات على قيد الحياة
    Bien, je ne vois que deux choses possibles avec ce type de combinaison de machines. Open Subtitles حسناً، لا أستطيع التفكير إلا في شيئين يمكن صنعها بتلك المجموعة من الآلات.
    Il y a plein de machines à l'avant. Open Subtitles .أمّي , يوجدُ الكثيرُ من الآلات في الممر
    Vous m'aviez dit qu'il n'y aurait plus de machines. Open Subtitles لقد اخبرتني انه لن يكون هناك المزيد من الآلات
    Ces recherches montrent que la possibilité d'erreur fatale augmente lorsque des êtres humains exercent un rôle < < de supervision > > sur un grand nombre de machines. UN وتشير البحوث إلى أن احتمال حدوث خطأ قاتل يرتفع مع قيام البشر بدور " إشرافي " على عدد أكبر من الآلات.
    En 2001, sept types de machines agricoles < < amies des femmes > > , y compris une cueilleuse de poireaux et une machine à semer, des emballeuses de fruits et légumes et des machines à couper la tige de l'ail, ont été conçus et soumis à une utilisation expérimentale et à des tests pratiques. UN وجرى تطوير سبعة أنواع من الآلات الزراعية الصديقة للمرأة، منها آلة حصد وبذر الكرات، وآلات تعبئة الفاكهة والخضر، وقطاعات سيقان الثوم، وتم طرحها للاستعمال التجريبي والاختبارات الحقلية في سنة 2001.
    Plá produit plusieurs types de machines agricoles en Argentine. UN " بْلا " هي شركة تنتج أنواعاً متعددة من الآلات الزراعية في الأرجنتين.
    L'industrie d'exportation est exemptée de droits de douane sur les importations de matières premières, et des droits de 5 à 10 % seulement sont prélevés sur les importations de matériel, de machines et d'équipements. UN واختتم قائلا إنه لا تـُفرض رسوم جمركية على الواردات من المواد الخام بشأن الصناعات المخصصة للتصدير وتفرض رسوم تتراوح بين 5 و 10 في المائة فقط على الواردات من الآلات والمعدات الخاصة بالمصانع.
    Désolé, docteur. Je me méfie un peu des machines en ce moment. Open Subtitles معذرة أيّها الطبيب، لكن ستعذرني إن أصبحت حذراً من الآلات
    Dès 1881, son groupe possédait des machines volantes insectoïdes. Open Subtitles كما تشـاهدان ، من 1881.. كان جماعته الطائرة من الآلات الحشرية.
    Partout des coups de feu, des machines infernales. Open Subtitles الطلقات كانت تخرج كالقنابل والسماء سوداء من الآلات الجهنمية
    La suppression des droits protecteurs et les difficultés rencontrées pour obtenir des devises afin de se procurer les matières premières nécessaires et d'importer des machines ont accéléré la liquidation des petites et moyennes entreprises. UN وإزالة التعريفات الوقائية وصعوبة الحصول على الصرف الأجنبي للمواد الخام الحيوية والواردات من الآلات قد زادت جميعاً من تعجيل تصفية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    69. Cela étant, les hommes n'ont pas nécessairement une capacité de distinguer supérieure à celle des machines. UN 69- ومع ذلك، لا يعد العنصر البشري بالضرورة أفضل من الآلات من حيث القدرة على التمييز.
    Dans de nombreux petits Etats en développement insulaires, il est possible à moyen terme de réaliser des économies d'énergie, par exemple en supprimant progressivement les machines, véhicules de transport et ampoules électriques à forte consommation d'énergie. UN وثمة مجال في اﻷجــل المتوسط لحفظ الطاقة في كثير من الدول النامية الجزرية الصغيرة، وذلك على سبيل المثال، عن طريق القيام تدريجيا على مراحل بالتخلص من اﻵلات ومركبات النقل واللمبات العديمة الكفاءة.
    Nous pensons que ce message contient des instructions... pour construire quelque chose, une sorte de machine. Open Subtitles وفى اعتقادنا ان الرسالة تحتوى على مخططات لبناء أو نوع من الآلات
    " 301 Cette rubrique ne s'applique qu'aux machines ou appareils contenant des marchandises dangereuses en tant que résidus ou en tant qu'élément intégrant. UN " 301 ينطبق هذا الحكم فقط على الآلات أو الأجهزة التي تحتوي على مواد خطرة كفضلات أو عنصر لا يتجزأ من الآلات أوالأجهزة.
    Dans la déclaration personnelle qui accompagnait le formulaire, le requérant a décrit les biens corporels en question, consistant en un parc d'engins spécialisés et de matériel lourd, de véhicules et d'équipements utilisés pour réaliser les projets en Iraq. UN ووصف صاحب المطالبة، في إقراره الشخصي المرفق، الممتلكات التجارية المادية بأنها مجموعة من الآلات الثقيلة والمتخصصة والسيارات والمعدات الموجودة في العراق والمستخدمة في تنفيذ المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more