"من الأسر الريفية" - Translation from Arabic to French

    • des ménages ruraux
        
    • des familles rurales
        
    • de ménages ruraux
        
    • des foyers ruraux
        
    40 % des ménages ruraux ont accès à l'eau potable dont la principale source demeure le forage ; UN تحصل 40 في المائة من الأسر الريفية على مياه الشرب ولا تزال الآبار المصدر الرئيسي للمياه؛
    Trente pour cent des ménages ruraux sans terre ayant fait un emprunt ont par la suite pu acheter de la terre. UN فقد تمكّن 30 في المائة من الأسر الريفية التي لا تملك أرضا والتي أخذت قروضا من شراء أرض فيما بعد.
    90 % des ménages ruraux habitent des maisons dont la toiture est faite de chaume, de paille ou de bambou ; UN تعيش 90 في المائة من الأسر الريفية في منازل يصنع سقفها من القش، أو النبات الجاف، أو الخيزران؛
    Ainsi, 21,5% des familles rurales vivaient tout au plus sur un salaire minimum, contre 8,8 % des familles urbaines. UN فبينما كانت 21.5 في المائة من الأسر الريفية تعيش على دخل لا يتجاوز الحد الأدنى للأجور، فإن نسبة الأسر التي تعيش على هذا المستوى من الأجور في المناطق الحضرية كانت 8.8 في المائة.
    Dans la tranche des salaires moyens, 8 % seulement des familles rurales vivaient sur 50 -- 10 salaires minimums par mois. UN وفي فئة الدخل المتوسط، كانت 8 في المائة فقط من الأسر الريفية تعيش على دخل يتراوح بين 10 أضعاف و50 ضعفاً من الحد الأدنى للأجور شهرياً.
    En 2003, 76 % de ménages ruraux avaient moins de cinq arpents et 10 % étaient sans terre. UN وبحلول عام 2003 كان 76 في المائة من الأسر الريفية تملك الواحدة أقل من خمسة أكرات و 10 في المائة لا يملكون أي أرض.
    Seulement 14 % des foyers ruraux avaient accès à l'eau potable avant la mise en œuvre du programme sur l'eau; en 2007, ce chiffre est passé à 92 %. UN فـ 14 بالمائة فقط من الأسر الريفية كان لديها مياه آمنة للشرب قبل تنفيذ برنامج المياه، وفي عام 2007، ارتفع هذا الرقم إلى 92 بالمائة.
    38 % des ménages ruraux ne disposent pas de latrine et font leurs selles dans la nature. UN ولا تملك 38 في المائة من الأسر الريفية مراحيض ويقضي أفرادها حاجتهم البشرية في الطبيعة.
    Dans plus de 80 % des ménages ruraux, les femmes font la cuisine, lavent le linge, s'occupent du jardin potager, préservent les aliments et ramassent le fumier. UN في أكثر من 80 في المائة من الأسر الريفية تقوم المرأة بالطبخ وغسل الثياب والعمل في حديقة الخضار وحفظ الأغذية وجمع روث الحيوانات.
    86 % des ménages ruraux vivent dans des maisons aux murs rudimentaires (paille, terre battue ou briques en terre) ; Eléments de confort des ménages UN وتعيش 86 في المائة من الأسر الريفية في بيوت ذات جدران بدائية (القش، أو الطين، أو الطوب المصنوع من الطين).
    Soixante et un pour cent des ménages urbains, 48 % des ménages ruraux et 20 % des ménages kuchis disposent d'un titre dûment enregistré. UN وهناك 61 في المائة من الأسر الحضرية و48 في المائة من الأسر الريفية و20 في المائة من أسر الكوشي لديها عقود ملكية مسجلة في المحكمة.
    Ainsi, 19 % des ménages ruraux, 7 % des ménages kuchis et 5 % des ménages urbains comptent au moins un migrant. UN وهناك مهاجر واحد على الأقل في 19 في المائة من الأسر الريفية و7 في المائة من الأسر الكوشية و5 في المائة من الأسر الحضرية.
    Dans certains pays, plus de 95 % des ménages ruraux utilisent de façon peu efficace des combustibles traditionnels issus de la biomasse pour satisfaire leurs besoins élémentaires en énergie. UN وفي بعض البلدان، يعتمد أكثر من 95 في المائة من الأسر الريفية على الاستخدام غير الكفء للكتلة الحيوية التقليدية لتلبية احتياجاتهم الأساسية من الطاقة.
    Environ 40 % des ménages ruraux et 14 % des ménages urbains n'ont pas accès à l'eau salubre, tandis que 65 % des ménages ruraux et 21 % des ménages urbains n'ont pas accès à un système d'assainissement amélioré. UN فقرابة 40 في المائة من الأسر في الأرياف و14 في المائة من الأسر في المدن لا تتمتع بالمياه النظيفة، في حين أن 65 في المائة من الأسر الريفية و21 في المائة من الأسر الحضرية لا تتمتع بمرافق صحية لائقة.
    Il comprend une disposition juridique qui assure 100 jours d'emploi rémunéré par an aux membres adultes des ménages ruraux qui se portent volontaires pour effectuer des travaux manuels n'exigeant aucune qualification. UN ويضمن هذا البرنامج قانونيا 100 يوم من العمالة المأجورة في كل عام للأفراد البالغين من الأسر الريفية الذين يتطوعون للقيام بالأعمال اليدوية التي لا تتطلب مهارة.
    En 2004, un prêt au moins avait été contracté par 38 % de l'ensemble des ménages et plus précisément par 42 % des ménages ruraux, 25 % des ménages kuchis et 25 % des ménages urbains. UN فحصل 38 في المائة من مجموع الأسر المعيشية على قرض واحد على الأقل أثناء السنة السابقة على الاستقصاء. وهناك تحديداً 42 في المائة من الأسر الريفية و25 في المائة من كل من الأسر الكوشية والحضرية حصلت على قروض.
    49. Des terres en cultures pluviales sont accessibles à 38 % des ménages kuchis, 33 % des ménages ruraux et 23 % des ménages urbains. UN 49- ويمتلك 38 في المائة من الأسر الكوشية أراض تغذيها مياه الأمطار يليها 33 في المائة من الأسر الريفية و23 في المائة من الأسر الحضرية.
    En 1999, 92 % de la population rurale avait accès à l'eau potable et 98 % des familles rurales avaient construit ou utilisaient des latrines sanitaires. UN وبحلول 1999، أصبح 92 في المائة من سكان الأرياف يحصلون على مياة الشرب المأمونة، وبنت 98 في المائة من الأسر الريفية مراحيض تستعملها.
    Des programmes de bourses pour l'enseignement primaire, secondaire et tertiaire bénéficient aux garçons et aux filles des familles rurales et des centres de formation offrent des services de formation professionnelle aux filles qui n'ont pas été admises à l'enseignement supérieur. UN ويستفيد من برامج المنح الدراسية للتعليم الأساسي والثانوي والثالثي الفتيان والفتيات من الأسر الريفية الفقيرة وتوفر مراكز التدريب على المهارات المهنية للفتيات اللاتي لم يستطعن الوصول إلى التعليم العالي.
    Alors que les citadins ont pratiquement 100 % d'accès aux hôpitaux et aux médecins, 70 % des familles rurales se trouvent à plus de trois kilomètres de tout hôpital, clinique ou dispensaire. UN وفي حين يتمتع المقيمون في الحضر بحوالي 100 في المائة من فرص الوصول إلى المستشفيات القريبة والممارسين الطبيين القريبين منهم، فإن نسبة 70 في المائة من الأسر الريفية تبعد أكثر من 3 كيلومترات عن المستشفى، أو العيادة أو الصيدلية.
    Le Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Scheme est un exemple d'intervention multidimensionnelle et sans exclusion qui couvre 53 millions de ménages ruraux économiquement faibles et fournit 100 jours d'emploi par an, la moitié étant réservée aux femmes et une autre part aux personnes handicapées. UN 53 مليون أسرة من الأسر الريفية المنخفضة الدخل ويوفر 100 يوم من العمالة سنوياً، ويُخصص للنساء في هذا السياق نصف المجموع، كما أن هناك حصة أخرى مخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En 2005, 77,9 % de ménages ruraux vivaient dans leur propre maison. UN ففي عام 2005 كان 77.9 في المائة من الأسر الريفية تعيش في بيت تملكه الأسرة().
    En moyenne, 65,2 % seulement des foyers ruraux ont accès à l'électricité et 43,3 % à l'adduction d'eau, alors que, dans les zones urbaines, plus de 90 % des foyers ont accès à ces services. UN وفي المتوسط، فإن نسبة 65.2 في المائة من الأسر الريفية هي التي تحصل فقط على الكهرباء و43.3 في المائة فقط على المياه المُسالة، في حين أنه في المناطق الحضرية، فإن ما يزيد على 90 في المائة من الأسر تصلها هذه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more