"من الأسمدة" - Translation from Arabic to French

    • d'engrais
        
    • des engrais
        
    • en engrais
        
    • par les engrais
        
    • de fertilisants
        
    C'est également très important pour les pays à faible revenu, qui ont recours à l'importation pour satisfaire leurs besoins en matière d'engrais inorganiques. UN وهي ذات أهمية كبيرة أيضاً للبلدان ذات الدخل المنخفض التي تلجـأ إلى الاستيراد لتلبية احتياجاتها من الأسمدة غير العضوية.
    La plupart des terres sont surexploitées, avec des périodes très réduites de mise en jachère et l’utilisation de grandes quantités d’engrais. UN فمعظم الأراضي مستغلة بإفراط، مع فترات قصيرة من الإراحة، وتضاف إليها جرعات مرتفعة من الأسمدة.
    Elle a aussi fourni de grandes quantités d'engrais et d'autres formes d'aide. UN وإضافة إلى المعونة الغذائية، قدمت جمهورية كوريا أيضاً منحاً كبيرة من الأسمدة وأشكالاً أخرى من الدعم.
    Plusieurs pays enregistrent une pollution des eaux souterraines due aux nitrates provenant des engrais. UN كما رصد تلوث المياه الجوفية بالنترات من الأسمدة في العديد من البلدان.
    En 2008, alors que les agriculteurs disposaient de semences, les approvisionnements en engrais et en carburant n'ont respectivement atteint que 60 et 70 % des niveaux enregistrés en 2007. UN ورغم أن البذور كانت متاحة عام 2008، فإن الإمدادات من الأسمدة لم تتجاوز ما نسبته 60 في المائة من إمدادات العام 2007، وبلغت إمدادات الوقود ما نسبته 70 في المائة من إمدادات العام السابق.
    Elle permet aussi de réduire la pollution par les engrais chimiques à moyen et long termes. UN كما أنه يسمح بخفض التلوث من الأسمدة الكيماوية في الأجلين المتوسط والطويل.
    Selon les estimations, la consommation mondiale d'engrais s'est chiffrée à 176 millions de tonnes en 2013. UN ووفقا لتقديرات الرابطة الدولية لصناعة الأسمدة، بلغ الاستهلاك العالمي من الأسمدة 176 مليون طن في عام 2013.
    Comme elle l'a fait ces dernières années, la République de Corée a fait don de 300 000 tonnes d'engrais pour la prochaine campagne principale. UN ومثلما حدث في السنوات القليلة الماضية، تبرعت جمهورية كوريا بـ 000 300 طن من الأسمدة للموسم الرئيسي القادم.
    Il est allé dans une jardinerie. Il a acheté un sac de 50 kilos d'engrais. Open Subtitles ذهب إلى متجر البستنة واشترى 100 رطل من الأسمدة
    450 kg d'engrais azotés et une douzaine de barils de gazole. Open Subtitles 1000 جنيه من الأسمدة النيتروجينية واكثر من عشرة براميل وقود الديزل.
    Un peu d'engrais ou quelque chose. Open Subtitles ربما قليلا من الأسمدة أو شيء من هذا القبيل
    Selon mes sources, dix tonnes d'engrais ont été stockées par erreur au-dessus de votre bien. Open Subtitles حسب معلوماتي عشرة أطنان من الأسمدة قد حملت بشكل غير مقصود فوق صندوقك
    Dix sacs d'engrais, 9 litres de peroxyde d'acétone, 23 kg de clous de 10 cm. Open Subtitles ،عشر حقائب من الأسمدة جالونيْن من فوق أكسيد الأسيتون خمسين رطلًا من مسامير بطول أربع بوصات
    Alors, um, si tu veux passer les chercher, dans le garage juste ˆ côtŽ du gros sac d'engrais Open Subtitles إذن، إذا أردتي أن تستلميها إنها في المرآب بجوار الآكياس الكبيرة من الأسمدة
    Dans le cadre de cette aide, presque 2 000 tonnes de plants de pommes de terre, 400 tonnes de semences de blé et 400 tonnes d'engrais chimiques ont été acheminées dans ces régions sinistrées des Balkans occidentaux afin de relancer l'agriculture locale. UN وفي إطار هذه المساعدة أرسل حوالي 000 2 طن من شتلات البطاطس و400 طن من بذور القمح و400 طن من الأسمدة الكيميائية إلى مناطق البلقان الغربية المنكوبة هذه من أجل النهوض بالزراعة المحلية.
    La République populaire démocratique de Corée a besoin de 750 000 tonnes d'engrais par an. UN 36 - وتحتاج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ما مجموعه 000 750 طن متري من الأسمدة سنويا.
    La Division des affaires agricoles du Département des affaires économiques de l'Administration transitoire a distribué plus de 900 tonnes d'engrais dans tous les districts concernés. UN وقد قامت شعبة الشؤون الزراعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية بالإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية بتوزيع ما يزيد على 900 طن متري من الأسمدة على كافة المقاطعات ذات الصلة.
    Les agriculteurs se sont régulièrement vus refuser des engrais au motif que certains de leurs composants pouvaient être utilisés pour fabriquer des bombes. UN وكان المزارعون يُمنعون، بانتظام، من الحصول على أنواع معيّنة من الأسمدة إذ أنه يمكن استخدام بعض مكوناتها لتصنيع القنابل.
    Les sources de contamination sont les eaux usées des fosses septiques et des égouts, ainsi que les contaminants chimiques provenant des engrais et des eaux usées. UN وتشمل مصادر التلوث مياه المجارير القادمة من خزانات التعفن والتسرب من أنابيب مياه المجارير، والملوثات الكيميائية من الأسمدة ومياه المجارير.
    En outre, des efforts doivent être faits pour fournir des semences améliorées, assurer des approvisionnements en temps voulu en engrais et investir dans la recherche agricole et l'amélioration des infrastructures. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي بذل جهود لتوفير الحبوب المحسنة، وكفالة توفر الإمدادات من الأسمدة في الوقت المناسب، والاستثمار في البحوث الزراعية وتحسين البنية التحتية.
    Examiner et approuver des mesures visant à promouvoir une meilleure absorption des nutriments apportés par les engrais manufacturés et à réduire, traiter et recycler les rejets de nutriments; UN (أ) النظر في اتخاذ تدابير والموافقة عليها لتعزيز تحقيق قدر أكبر من الكفاءة في استخدام المغذيات من الأسمدة الصناعية والحد من تدفقات المغذيات ومعالجتها وإعادة تدويرها؛
    Il apparaît que les municipalités avec une meilleure qualité relative sont celles qui utilisent moins de fertilisants chimiques en moyenne (12,2 %). UN وقد اتضح أن البلديات ذات النوعية النسبية الأقل هي تلك التي تستخدم كمية أقل من الأسمدة الكيميائية بنسبة 12.2 في المائة في المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more