Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. | UN | وتعتبر جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة وثائق سرية. |
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
Se félicitant des observations communiquées par les Parties et autres intéressés au sujet des aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires, | UN | وإذ يرحب بالتعليقات المتلقاة من الأطراف وغيرها بشأن قضية الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن، |
III. Analyse des options prenant en compte les observations formulées par les Parties et autres intéressés | UN | ثالثاً - تحليل الخيارات مع مراعاة التقارير والورقات المقدمة من الأطراف وغيرها |
Pour la neuvième session du CRIC, le Mécanisme mondial et le secrétariat ont compilé les informations communiquées par les Parties et les autres entités concernées sur l'objectif opérationnel 5, et réalisé les analyses préliminaires. | UN | قامت الآلية العالمية والأمانة، في إطار التحضير للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بتجميع المعلومات المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة عن الهدف التشغيلي 5، وإعداد التحليلات الأولية. |
12. La réalisation du Programme de partenariats et la concrétisation de tous ses bienfaits potentiels pour la Convention de Bâle exigeront de la part des Parties et d'autres intéressés un appui soutenu tout au long du prochain exercice biennal. | UN | 12- سيحتاج استكمال برنامج الشراكة وتحقيق كامل فوائده المحتملة لاتفاقية بازل إلى دعم مستدام من الأطراف وغيرها طوال فترة السنتين المقبلة. |
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
Observations reçues des parties et autres conformément au paragraphe 8 de la décision VIII/16 | UN | التعليقات المتلقاة من الأطراف وغيرها إعمالاً للفقرة 8 من المقرر 8/16 |
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité dans le cadre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail) sont confidentiels. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
Prie le Secrétariat de compiler toutes les observations reçues des parties et autres intéressés, conformément au paragraphe précédent, et de les soumettre pour information à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. | UN | 5 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع أى تعليقات تتلقاها من الأطراف وغيرها وذلك طبقاً للفقرة السابقة، وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للعلم بها. |
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité au titre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، سريةً. |
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité au titre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، سريةً. |
Tous les documents relatifs aux travaux du Comité au titre de l'article 22 (observations des parties et autres documents de travail du Comité) sont confidentiels. | UN | وتكون جميع الوثائق المتصلة بأعمال اللجنة بموجب المادة 22، أي البيانات المقدمة من الأطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة، وثائق سرية. |
5. Les commentaires soumis au Secrétariat par les Parties et autres intéressés conformément à la décision VIII/30 figurent dans le document UNEP/CHW/OEWG/6/INF/9. | UN | 5 - ترد التعليقات المقدمة إلى الأمانة من الأطراف وغيرها وفقا للمقرر 8/30 في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/INF/9. |
Les conclusions de la réunion seront publiées sous la cote UNEP/CHW.12/INF/52. Les observations qui seront formulées par la suite par les Parties et autres intéressés à propos du glossaire terminologique figurant dans ce document seront compilées dans le document UNEP/CHW.12/INF/55. | UN | وسوف ترد نتائج الاجتماع في الوثيقة UNEP/CHW.12/INF/52 وستجمع في الوثيقة UNEP/CHW.12/INF/55، التعليقات التي ترد بعد ذلك من الأطراف وغيرها على مسرد المصطلحات الواردة في تلك الوثيقة. |
Il devrait être fait expressément référence aux observations communiquées par les Parties et autres intéressés en application de la décision OEWG-II/4 à propos de la question énoncée à l'alinéa c) du paragraphe 1 de cette décision. | UN | ينبغي الإشارة بصفة محددة إلى التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها عملاً بمقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 2/4 فيما يتعلق بالمسألة المنصوص عليها في الفقرة 1 (ج) من ذلك المقرر. |
Il devrait également être fait référence aux observations communiquées par les Parties et autres intéressés à propos des questions énoncées aux alinéas a) et b) du paragraphe 1 de la décision OEWG II/4. | UN | كما ينبغي الإشارة إلى التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها فيما يتعلق بالمسائل المنصوص عليها في الفقرتين 1 (أ) و(ب) من مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 2/4. |
a) Les renseignements figurant dans la section < < Informations supplémentaires > > des rapports soumis par les Parties et les autres entités établissant des rapports. | UN | (أ) المعلومات الواردة في قسم " معلومات إضافية " من التقارير المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة. |
Prie le secrétariat d'afficher sur son site Web les observations reçues des Parties et d'autres intéressés sur l'objectif et la portée de l'analyse, conformément à la décision VIII/4; | UN | 2 - يطلب من الأمانة أن تنشر على موقعها على الويب التعليقات التي تتلقاها من الأطراف وغيرها بشأن أهداف ونطاق الاستعراض إعمالاً للمقرر 8/4؛ |
Ces informations et certaines communications complémentaires de Parties et d'autres ont été à la base d'un premier document de travail. | UN | وهذه المادة وكذلك بعض المساهمات الإضافية من الأطراف وغيرها شكلت أساس وثيقة المناقشة الأولى. |