En ce qui concerne l'éducation, le taux de scolarisation des enfants d'âge scolaire est pratiquement de 99 %. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، فإن نسبة 99 في المائة تقريباً من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية ملتحقون بالمدارس الابتدائية. |
Il demeure toutefois préoccupé par le fait qu'une proportion non négligeable des enfants d'âge scolaire ne fréquente pas l'école primaire et encore moins les établissements d'enseignement secondaire. | UN | ومع ذلك، تظل اللجنة قلقة لأن نسبة كبيرة من الأطفال في سن الدراسة لا يلتحقون بالمدارس الابتدائية والثانوية بخاصة. |
Il demeure toutefois préoccupé par le fait qu'une proportion non négligeable des enfants d'âge scolaire ne fréquente pas l'école primaire et encore moins les établissements d'enseignement secondaire. | UN | ومع ذلك، تظل اللجنة قلقة لأن نسبة كبيرة من الأطفال في سن الدراسة لا يلتحقون بالمدارس الابتدائية والثانوية بخاصة. |
En effet, 5 % des enfants en âge scolaire sont encore exclus du cycle de l'enseignement obligatoire. | UN | وبالفعل، ما زال 5 في المائة من الأطفال في سن الدراسة محرومين من الالتحاق بمرحلة التعليم الإجباري. |
Une étude préliminaire dans près de 60 communautés de la province de Malaita a montré que 36 % environ des enfants en âge scolaire ne fréquentaient pas l'école. | UN | وأظهرت دراسة لحط الأساس أجريت في 60 مجتمعا محليا تقريبا في إقليم ماليتا أن ما يقرب من 36 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا ينتظمون بمدارس. |
Le Directeur a également indiqué que si l'augmentation de 6 points de pourcentage du taux de scolarisation au cours de la dernière décennie constituait un progrès appréciable, en comparaison des autres régions, 40 % des enfants en âge d'être scolarisés en Afrique subsaharienne ne l'étaient pas. | UN | وأفاد المدير أيضا أن معدلات الالتحاق بالمدارس في أفريقيا جنوب الصحراء تقدمت بصورة جديرة بالثناء بنسبة 6 في المائة خلال العقد، بالمقارنة مع مناطق أخرى، إلا أن الواقع يقول إن 40 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا يلتحقون بمدارس. |
En dépit de ces efforts, entre 25 et 30 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont toujours pas scolarisés. | UN | ورغم هذه الإنجازات، ما زال حوالي 25 إلى 30 في المائة من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس. |
Il demeure toutefois préoccupé par le fait qu'une proportion non négligeable des enfants d'âge scolaire ne fréquente pas l'école primaire et encore moins les établissements d'enseignement secondaire. | UN | ومع ذلك، تظل اللجنة قلقة لأن نسبة كبيرة من الأطفال في سن الدراسة لا تحضر الدراسة الابتدائية والدراسة الثانوية بخاصة. |
Selon une enquête mondiale réalisée en milieu scolaire sur la santé des élèves, de 20 à 65 % des enfants d'âge scolaire ont signalé avoir été physiquement ou verbalement molestés dans les 30 jours précédents. | UN | وأفادت دراسة استقصائية عالمية شملت أطفال مدارس أن ما بين 20 و 65 في المائة من الأطفال في سن الدراسة أبلغوا عن مشاهدتهم لحوادث عنف لفظي أو جسدي أو تسلّط خلال الأيام الثلاثين السابقة للاستقصاء. |
Les taux de mortalité des nourrissons et des enfants âgés de moins de 5 ans continuent d'augmenter, et plus de 45 % des enfants d'âge scolaire ne sont pas scolarisés. | UN | وتستمر معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في الازدياد، وأكثر من 45 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا يرتادون المدرسة. |
Plus de 167 000 élèves ont pu retourner à l'école dans les zones touchées par le conflit, soit 83 % des enfants d'âge scolaire scolarisés avant la crise. | UN | ٥٤ - وتمكن ما يزيد على 000 167 تلميذ من العودة إلى المدارس في المناطق المتضررة من النزاع، وهو ما يمثل 83 في المائة من الأطفال في سن الدراسة المسجلين في المدارس قبل اندلاع الأزمة. |
52. L'UNICEF a indiqué qu'environ 50 000 enfants, représentant 4 % des enfants d'âge scolaire, ne sont pas scolarisés. | UN | 52- أوضحت منظمة اليونيسيف أن نحو 000 50 طفل، يمثلون نسبة 4 في المائة من الأطفال في سن الدراسة غير مسجلين بالمدارس(112). |
Elle a été informée que le système d'éducation et le système sanitaire du pays fonctionnent à peine : 60 % des enfants d'âge scolaire ne vont pas à l'école et 88 % de la population vivent avec moins d'un dollar par jour. | UN | وأُبلغت بأن النظامين المدرسي والصحي في البلد يؤديان وظائفهما بالكاد: فنحو 60 في المائة من الأطفال في سن الدراسة غير منتظمين في المدارس، كما تعيش نسبة 88 في المائة من السكان على أقل من دولار واحد في اليوم. |
d) 10 % des enfants d'âge scolaire souffrent de troubles légers à modérés dus à des carences en iode. | UN | (د) معاناة نسبة 10 في المائة من الأطفال في سن الدراسة من اضطرابات خفيفة إلى متوسطة بسبب نقص اليود. |
18. Le pourcentage de ménages pauvres parmi les minorités ethniques avait été réduit de 3 à 5 % par an; entre 90 et 95 % des enfants d'âge scolaire étaient scolarisés et il y avait des écoles secondaires dans tous les districts. | UN | 18- وخفضت النسبة المئوية للأسر المعيشية الفقيرة المنتمية إلى الأقليات العرقية بما بين 3 و5 في المائة سنوياً؛ وتتراوح نسبة الملتحقين بالمدارس من الأطفال في سن الدراسة بين 90 و95 في المائة، وتوجد مدارس ثانوية في جميع المناطق. |
Dans au moins 51 pays, ce taux est très supérieur à 95 %; il n'y a que cinq pays (tous africains) dans lesquels moins de la moitié des enfants d'âge scolaire sont scolarisés. | UN | ويزيد معدل القيد بالمدارس بكثير على 95 في المائة في 51 بلدا على الأقل؛ وفي 5 بلدان فقط ( جميعها في أفريقيا) تقل نسبة المقيدين بالمدارس من الأطفال في سن الدراسة عن 50 في المائة. |
À Cuba, 100 % des enfants ont accès à la totalité des services de santé, alors que 99,4 % des enfants d'âge scolaire fréquentent l'école primaire, y compris ceux qui nécessitent une éducation spéciale, en bénéficiant d'un rapport de 20 élèves par instituteur. | UN | 33 - وفي كوبا، يحصل الأطفال بمعدل 100 في المائة على كافة الخدمات الصحية، في حين أن ما يبلغ 99.4 في المائة من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية يترددون على المدارس، وذلك في ضوء الاستفادة من نسبة بين التلاميذ والمدرسين تبلغ 20 إلى 1. |
Le nombre des enfants < < laissés pour compte > > devrait être considérablement plus élevé que les 104 millions d'enfants non scolarisés et devrait probablement s'établir à près de 40 % des enfants d'âge scolaire dans les pays en développement43. | UN | ومما لا شك فيه أن عدد هؤلاء الأطفال " الذين فاتتهم فرص التعليم " سيكون أعلى بكثير من ال104 ملايين طفل الذين لم يلتحقوا بالمدارس ومن الأرجح أن يكون الرقم أقرب إلى 40 في المائة من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية في البلدان النامـية(43). |
38. En 2009, l'UNICEF a indiqué que, d'après les statistiques récentes, 45 % des enfants en âge scolaire n'allaient pas à l'école; que les écarts entre zones rurales et urbaines étaient respectivement de 52 % et de 33 %, et entre les pauvres et les non-pauvres de 65 % et 19 %. | UN | 38- أفادت منظمة اليونيسيف في عام 2009، اعتمادا على الإحصاءات الأخيرة أن 45 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا يترددون على المدارس، وأن التفاوت بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية يبلغ على التوالي 52 في المائة و33 في المائة والتفاوت بين الفئات الفقيرة وغير الفقيرة 65 في المائة و19 في المائة. |
Malgré les efforts de l'État pour assurer l'éducation à tous, 39 % des enfants en âge d'aller à l'école n'y vont pas et ont très peu de chance d'y aller. | UN | على الرغم من جهود الدولة لكفالة التعليم للجميع، فإن 39 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا يترددون على المدارس، ولا توجد أمامهم سوى فرصة في غاية الضآلة للقيام بذلك(). |
Abstraction faite de certains pays qui, de par leurs caractéristiques et les succès qu'ils ont obtenus, représentent un cas à part, on peut estimer que ce sont près de 40 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire qui sont aussi privés, dans les pays en développement, des bienfaits de l'éducation. | UN | وتشير التقديرات التقريبية إلى أن عدد هؤلاء الأطفال المحرومين من فوائد التعليم سيكون على الأرجح أقرب إلى 40 في المائة من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية في البلدان النامية، إذا ما أُغفلت الخصائص المحددة لكل بلد والإنجازات الخاصة به. |