"من الأفراد المقدمين دون مقابل" - Translation from Arabic to French

    • du personnel fourni à titre gracieux
        
    • de personnel fourni à titre gracieux
        
    • le personnel fourni à titre gracieux
        
    • personnel fourni à titre gracieux de
        
    • personnes détachées à titre gracieux
        
    • un personnel fourni à titre gracieux
        
    • du personnel de type
        
    • fourni à titre gracieux de Type
        
    • personnel fourni à titre gracieux du
        
    • personnes mises à disposition à titre gracieux
        
    • comme personnel fourni à titre gracieux
        
    Le tableau 4, qui fait apparaître l'effectif de la Commission, montre que la part du personnel fourni à titre gracieux (type II) était de 0,4 % à la date considérée. UN وتمثل الفئة الثانية من الأفراد المقدمين دون مقابل نسبة تبلغ 0.4 في المائة من عدد الموظفين النظاميين.
    En 2004, la durée moyenne d'emploi du personnel fourni à titre gracieux (type II) était de 1,8 mois par an. UN وبلغ متوسط مدة مشاركة النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل 1.8 شهر في السنة لعام 2004.
    Une amélioration de la répartition géographique et de la représentation des femmes a été observée dans les deux types de personnel fourni à titre gracieux au cours de la période couverte par le présent rapport. UN وطرأ تحسن على التمثيل الجغرافي والجنساني للنوعين الأول والثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les données relatives au recours aux deux types de personnel fourni à titre gracieux au cours de la période examinée font apparaître une amélioration continue de la répartition géographique et de la représentation des femmes ainsi qu'une augmentation du nombre d'engagements. UN وتظهر البيانات المتعلقة بالاستعانة بكلا النوعين من الأفراد المقدمين دون مقابل خلال الفترة المشمولة بالتقرير تظهر تحسنا مضطردا فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي والجنساني وزيادة في عدد الأفراد المستعان بهم.
    Il s'agit en l'occurrence des experts associés, des experts détachés à titre gracieux au titre de la coopération technique et des stagiaires, ces trois catégories constituant le personnel fourni à titre gracieux de type I. UN وتشكل هذه الفئات الثلاث النوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل.
    personnel fourni à titre gracieux de la catégorie I UN النوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل المتدربون
    En 2005, la durée moyenne d'emploi du personnel fourni à titre gracieux (type II) est passée à 4,4 mois par an. UN وارتفع متوسط مدة مشاركة النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل في عام 2005 إلى 4.4 شهر في السنة.
    La durée moyenne de l'emploi du personnel fourni à titre gracieux de type II est passée de 1,8 à 4,3 mois par an. UN 11 - وزاد متوسط مدة خدمة النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل من 1.8 شهر في السنة إلى 4.3 شهر في السنة.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a été le seul à faire appel à du personnel fourni à titre gracieux (type II) pendant la période à l'examen. UN ولم تستعن سوى إدارة واحدة، هي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بالنوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En ce qui concerne la ventilation par sexe, les femmes représentaient 63 % du personnel fourni à titre gracieux de type I en 2003 et 61 % en 2004. UN 12 - ووفقـا للتوزيع حسب نـوع الجنس، شكلت النساء 63 في المائة من الأفراد المقدمين دون مقابل من النـوع الأول في عام 2003 و 61 في المائة في عام 2004.
    Les données ventilées par nationalité font apparaître qu'il y avait au total 53 personnes engagées au titre du personnel fourni à titre gracieux (type II) en 2003, avec 23 nationalités représentées dans les différentes opérations de secours d'urgence et d'aide humanitaire réparties dans le monde. UN 14 - واستنادا إلى التصنيف حسب الجنسية، سُجل عدد كلي من الأفراد المقدمين دون مقابل من النـوع الثاني بلغ 53 فردا في عام 2003، حيث مـُـثـِّـلت 23 جنسية في مختلف عمليات الطوارئ والإغاثة على صعيد العالم.
    11. À la 45e séance, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a dit que, en termes généraux, il y avait deux types de personnel fourni à titre gracieux. UN 11 - في الجلسة 45، قال رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إنه يوجد بوجه عام فئتان من الأفراد المقدمين دون مقابل.
    Le tableau 2 contient des données sur les trois catégories de personnel fourni à titre gracieux de type II en poste au 31 décembre 2001, par département ou bureau, nationalité et durée du service. UN 5 - يقدم الجدول 2 معلومات عن الفئات الثلاث من الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئــــة الثانيــة الموجودين بالخدمــة فــي 31 كانــون الأول/ديسمبر 2001، حسب الإدارة أو المكتب، والجنسية، وفترة الخدمة.
    Dans son rapport sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités (A/51/688 et Corr.1), soumis en application de la résolution 48/226C de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a distingué deux types de personnel fourni à titre gracieux. UN 5- حدد الأمين العام في تقريره عن الأفراد المقدمين من الحكومات والكيانات الأخرى (A/51/688 وCorr.1)، الذي قدمه عملاً بقرار الجمعية العامة 48/226 جيم، فئتين من الأفراد المقدمين دون مقابل.
    Le Comité consultatif rappelle que le personnel fourni à titre gracieux de type I est constitué de stagiaires, d'administrateurs auxiliaires ou experts associés et d'experts détachés au titre de la coopération technique dans le cadre de prêts non remboursables. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الفئة الأولى من الأفراد المقدمين دون مقابل يتكون من المتدربين أو الموظفين الفنيين المبتدئين أو الخبراء المعاونين، أو خبراء التعاون التقني المستعان بهم على أساس الإعارة مع عدم استرداد التكاليف.
    On trouvera dans les tableaux I à VI des données sur le personnel fourni à titre gracieux (type I) en 2003 et 2004. UN 7 - تقدم الجداول الأول إلى السـادس بيانات عن النـوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل خلال سنتـي 2003 و 2004.
    personnel fourni à titre gracieux de la catégorie II UN النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل
    a L’effectif indiqué pour l’Office des Nations Unies à Nairobi au 30 septembre 1997 comprend six personnes détachées à titre gracieux dont l’Office a rendu compte pour la première fois en novembre 1998. UN مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا )أ( الرقم المبين لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ يشمل ستة من اﻷفراد المقدمين دون مقابل الذين أبلغ عنهم ﻷول مرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Tout en ne mettant pas en doute les motifs des États Membres qui fournissent un personnel à titre gracieux, le recours à un personnel fourni à titre gracieux de Type II porte un grave préjudice à la fonction publique internationale. Malheureusement, l'impuissance à résoudre la crise financière rend presque inévitable le recours de l'Organisation à ce personnel. UN وفي حين أنه لا يتساءل عن دوافع الدول اﻷعضاء التي تقدم أفرادا دون مقابل، فإن استخدام الفئة الثانية من اﻷفراد المقدمين دون مقابل سيلحق ضررا بالغا بالخدمة المدنية الدولية ولسوء الحظ، فإن عدم حل اﻷزمة المالية سيزيد من صعوبة تجنب المنظمة استخدام هؤلاء اﻷفراد.
    En ce qui concerne le personnel fourni à titre gracieux, les fonctionnaires attendent que des directives claires soient établies sur la base de ce qu'ils savent du statut du personnel de type II et de la contradiction qui existe entre leur recrutement et les dispositions de la Charte. UN وبالنسبة لمسألة اﻷفراد المقدمين دون مقابل، يلتمس الموظفون صدور مبادئ توجيهية واضحة تستند إلى ما يعرفونه عن الفئة الثانية من اﻷفراد المقدمين دون مقابل وكيف أن وجودهم يتعارض مع الميثاق.
    À cet égard, il rappelle qu'au cours des réunions informelles de la Commission, il avait lui-même expliqué en détail les recommandations connexes du CCQAB concernant l'imputation des dépenses d'appui administratif afférentes au personnel fourni à titre gracieux de Type II. Le présent rapport du Secrétaire général ne contenait aucune information susceptible de modifier les vues du Comité consultatif sur la question. UN وأشار في هذا الصدد إلى أنه خلال الجلسات غير الرسمية للجنة الخامسة، قدم إيضاحا مسهبا لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتصلة بمسألة تكبد تكاليف الدعم للفئة الثانية من اﻷفراد المقدمين دون مقابل. ولم ترد أي معلومات في تقرير اﻷمين العام هذا قد تغير آراء اللجنة الاستشارية بشأن الموضوع.
    21. Décide qu'il ne devra plus être fait mention de personnel fourni à titre gracieux du type II dans les textes budgétaires; UN ٢١ - تقرر حذف اﻹشارات الواردة إلى الفئة الثانية من اﻷفراد المقدمين دون مقابل في وثائق الميزانية؛
    Actuellement, le Département de la gestion compte cinq personnes mises à disposition à titre gracieux qui ont été affectées à la Division des achats du Bureau des services d'appui centraux. UN ويوجد في إدارة الشؤون اﻹدارية حاليا خمسة من اﻷفراد المقدمين دون مقابل ملحقون بشعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    En 2004, 85 personnes au total ont été employées comme personnel fourni à titre gracieux de type II, et 33 nationalités étaient représentées. UN 12 - وبلغ مجموع النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل 85 فردا في عام 2004 من 33 جنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more